Stránky

10 júla 2008

Jazyk35

Meno, priezvisko, nie priezvisko, meno V tejto jazykovej prílohe sa budeme zaoberať poradím písania mena a priezviska. Všimnite si poradie mena a priezviska v spojeniach: Kulík Ján, Fabián Michal a Pavel Florian. Pokúste sa narýchlo určiť meno a priezvisko u týchto troch ľudí... U prvého bude ľahko – Kulík priezvisko, lebo všetci vieme, že je Ján meno. U druhého to bude ťažšie, máme akoby dve mená. V skutočnosti tak aj je. Priezvisko Fabián vzniklo z krstného mena. Takže Fabián je priezvisko a Michal meno. U tretieho je tiež taký istý problém, no návštevníci nášho blogu vedia, že ide o administrátora webovej stránky a môjho bývalého kolegu z redakcie s menom Pavel a Florian priezviskom, ktoré tiež vzniklo z krstného mena, tu Florián. Aby sme, keď ide o poradie meno a priezvisko, nechybili, v slovenčine, ako aj vo väčšine európskych jazykov sa ustálilo písanie mena a priezviska v poradí najprv krstné meno a až potom priezvisko, napr. Jaroslav Makan, Juraj Širka, Anna Fabóková. Takéto poradie zachovávame aj pri podpisovaní. Ak sa nerešpektuje všeobecná zásada meno, priezvisko, vznikajú nedorozumenia a nejasnosti, čo je krstné meno a čo priezvisko. Teda hovorme a píšme meno potom priezvisko: Iveta Makanová, Ján Záborský a tak ďalej. Nakoniec musíme pripomenúť, že sa od tejto zásady upúšťa pri abecedných registroch, napríklad v škole, banke, poisťovni a tak ďalej, kde sa žiada práve obrátené poradie – najprv priezvisko potom meno. Obrátené poradie priezvisko, meno sa používa aj v katalógoch, biobiliografických údajoch na konci knihy v poznámke o autorovi, kde sa ako znak obráteného poradia dáva čiarka za priezvisko (či medzi priezviskom a menom). Napríklad: Prebudila, Martin, Rúfus, Milan. .................................................................. Ján Širka

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára