16 marca 2011

Jazykové okienko:Ročná cena nie je výročná cena



....................autor Ján Širka

V tomto jazykovom okienku nás zaujme nenáležite použité slovné spojenie ročná cena vo vete Na podujatí... udelia aj ročnú cenu Miroslava Antića... To preto, že spojenie ročná cena má iný význam ako význam uvedený v danej vete. Iba z kontextu vidno, a to potvrdí aj Krátky slovník slovenského jazyka 4, že ide o cenu, vlastne odmenu (v súťaži a podobne): prvá cena, odmeniť cenou, získať cenu, vypísať cenu; laureát Nobelovej ceny...

      Zaujíma nás, ako k chybe došlo. Prečítame vám originálnu vetu – po srbsky. Na manifestaciji... će uručiti godišnju nagradu „Miroslav Antić“... Iste ste si všimli spojenie godišnja nagrada. Skúste to doslovne preložiť. Ročná cena! Autor prekladu, zase zdôrazňujeme, v rýchlosti – a tá je pre rozhlas a spravodajstvo príznačná – doslovne preložil spojenie. V tomto prípade nevhodne.
Ako toto originálne spojenie godišnja nagrada v slovenčine nenáležite či nevhodne preložené ako ročná cena má správne znieť? Pomôže nám Srbochorvátsko-slovenský a slovensko-srbochorvátsky slovník profesora Emila Horáka, kde sa za prídavným menom godišnji píše ročný, ale aj výročný. A toto výročný je hľadaný výraz! Preveríme si jeho správnosť v už citovanom Krátkom slovníku slovenského jazyka 4. Výročný prídavné meno. Vzťahuje sa na výročie: výročný deň, po druhé konaný raz do roka, každoročne sa opakujúci: výročná plenárka, výročná správa; výročný jarmok; výročné sviatky. Aj cena Miroslava Antića sa každý rok opakuje a udeľuje. To je výročná cena. Problémová veta zo začiatku výkladu bude upravená znieť: Na podujatí... udelia aj výročnú cenu Miroslava Antića...
         Nakoniec musíme ešte povedať, na čo sa vzťahuje v problémovej vete zo začiatku okienka nevhodné spojenie ročná cena. Na cenu, hodnotu tovaru či služieb vyjadrenú v peniazoch a platenú za obdobie jedného roka (za rok1 = za obdobie 12 mesiacov): Ročná cena nájmu v eurách. Ročná cena za prenájom zariadenia prestavuje 10 tisíc eur. Ročná cena za aktualizáciu počítačových dát a programov. Mesačná cena na rozdiel od ročnej sa vzťahuje na cenu tovaru a služieb vyjadrenú  v peniazoch za obdobie jedného mesiaca. Napríklad: Mesačná cena za používanie telefónnej linky ostáva nezmenená.
         Nakoniec zhrnieme. Ročná cena predstavuje hodnotu služieb či tovaru vyjadrenú v peniazoch a platenú za obdobie jedného roka. Výročná cena sa vzťahuje na odmenu či cenu udeľovanú raz ročne, každoročne sa opakujúcu.

           ............................................................................
 


12 marca 2011

Dobrý deň pán sused, čo sa robí...



S Jánom Miháľom o jarných prácach v poli a v humne...v Psej ulici na ulici.  
..............................................................
..................................

10 marca 2011

Národná vlajka Írska



Rozmer  1:2                 
 Íri dlhé storočia bojovali o vymanenie sa spod nadvlády Angličanov a za ten čas, boli tu aj rozličné „národné“ farby. Za jednu z najstarších írskych vlajok, pokladá sa úplne modré pole a na ňom znázornená zlatá harfa. Siaha niekde od XV. storočia.  Dnes je to prezidentská štandarda republiky Írska.
            Neskoršie, v XVII. st. zjavuje sa kríž sv. Patrika, ktorý bol inkorporovaný aj do britského „Union Jack“. Bola to biela vlajka s diagonálnym krížom. Dáva sa ju do súvisu s rodinným erbom Fitzgeraldových a so „španielským krížom“ burgundského kráľovstva, lebo diagonálny červený kríž Španieli používali už v VIII. st.
            V XVII. st. sa zjavuje zelená vlajka so zlatou harfou, ktorá sa dáva do súvisu s grófstvom (provinciou) Leinster. Táto vlajka, ešte aj v dobe, kedy Írsko bolo súčasťou britského impéria, pokladala sa za národnú vlajku Írov a Írska. Táto vlajka, ako jedna z mnohých, zaviala aj počas „Veľkonočného povstania“ v roku 1916. roku, ktorého výsledkom bol zrod nezávislého slobodného Írska.
            V XIX. st. v Írsku vztyčovali najrozličnejšie trikolórky, ale väčšina z nich mala aj zelený pás (farba rimokatolíkov), pomarančový (farba protestantov) a biely (symbol ich spolužitia, pokoja). Prvá známa trikolórka s vertikálnymi pásmi (pomarančovo-bielo-zelená) sa zjavuje ešte v 1848. roku, avšak stáva sa populárnou len v 1917. roku. Súčasná trikolórka (zeleno-bielo-pomarančová) bola schválená ústavou krajiny, 29. dec. 1937. roku a od vtedy nepodľahla žiadnej zmene, i keď mnohým katolíkom vadí ten pomarančový pás (pamiatka na Williama z Oranje – Holandsko), takže boli snahy ten tretí pás vystriedať so žltým, alebo aj zlatým pásom, aby národná vlajka bola bližšia ku farbám Vatikána. 
......................................napísal Ján Kulík

Super pre vasu firmu

Čítame...

*** MENÁ *****

>A<>B<>C,Č<>D<>E<>F<>G<>H<>CH<

>I<>J<>K<><>M<>N<>O<>P<>Q<>R<

>S<>Š<>T<>U<>V<>W<>X<>Y<>Z<>Ž<>

***Etymologický slovník***********

<A-C><Č><D,Ď,Dž><><><><><><H>

Autorské práva:

http://Kruhy.blogspot.com

nassinec@gmail.com