
Pôvod a evolúcia priezvisk - na Dolnej zemi.
...pripravuje Ján Kulík
Ak ste si prezreli etymológiu osobných mien, videli ste, že aj tu bol nejaký evolučný proces. Z charakteru, vzhľadu osoby vziklo osobné meno, alebo napr. aj z faktu, kde tá osoba bydlila (Silvanus...), odkiaľ prišla, ako prišla na svet a pod. Nazrieť do tých čias dnes už predstavuje poriadny problém, avšak mená su tu.
Podobnú situáciu máme aj pri vzniku priezvísk. Ťažko je
určiť, čo ktoré priezvisko predstavuje a kde mu je pôvod. Priezviská sa
časom menia, akomodujú ku spoločnosti, neraz sú aj cudzokrajné atď. S ich
vysvetlením nemame problém len my, ale aj iné národy. Aj Angličania a tí
páni sa touto tematikou bavia už storočiami a predsa všetko neriešili.
Ako každý národ, tak aj slovenský, pri tvorbe nie len
osobných mien, ale aj priezvísk, prešiel svojou špecifickou evolučnou dráhou
a na dovažok, Dolná zem to má ešte popletenejšie. Vyskytujú sa tu pôvodné
priezviská, privezené z Hornej zeme, krycie, maďarské, pomaďarčené, české,
nemecké, holandské, grécke, románske, škótske, turecké, ba aj tu utvorené, ako
je napr. Binguľčan... Poriadny galimatiáš.
Výskyt priezvísk nemôžeme presne určiť, lebo najstaršie
pamiatky hovoria, že čínsky cisár, ešte v roku 2852. p.n.l. rozhodol, že
od dnes a na večné veky, tradičné rodinné meno, prímeno, prezývka, bude
priezviskom. Kto a koľko za týmto meškal, ale predsa dohonil, vieme toľko,
že v Turecku, v roku 1935. dekrétom sa určilo, že priezvisko sa stáva
povinným. Podobne to urobili aj v Srbsku, Macedónsku... lenže trochu
skorej. Aj tam dlhú dobu priezvisko sa nahrádzalo osobným menom otca, napr.
Pavle Pavlović, Žika Žikić... ale tento systém nevyhovoval. Tratili si im
z daňových zoznamov. Priezvisko nebolo stabílne, fixované.
I keď rozličné („západné“) príručky spomínajú, že
koncovka –ský je poľským „vynálezom“, ich paralela nemeckému „von“, nemôžeme to
prijať ako fakt. Skorej to bude slovanským „vynálezom“. Slovanská koncovka –ský
jestvuje v každom slovanskom národe, hlavne pri prídavným menách
a poslúžila aj pri tvorbe priezvísk. Faktom je, že 15. júla 1240. roku
Švédi sa vybrali proti ruskému Novgorodu. Utrpeli drvivú porážku na rieke Neva.
Tu ich zbil ruský princ Alexander Jaroslavič, ktorý si neskoršie preberá
priezvisko Nevský.
Poľština asi
nemala žiadny vplyv ani pri tvorení dolnozemských priezvísk končiacich sa na
–ský a takých máme neúrekom, ako ani pri tvorbe macedónskych. Skoro všetky
udávajú poslednú „adresu“ prisťahovalca: Abelovský, Báďonský, Cinkotský,
Čelovský, Drieňovský, Medovarský, Plachtinský, Strehárský, Záborský..., alebo
v prípade Macedóncov, skorej tu ide o koncovku –ský, ktorá sa
prikladá ku krstnému menu otca, ako napr. Trajan – Trajkovski, Dimitrije –
Dimitrovski, Petar – Petrovski atď.
V Anglicku sa priezviská zjavujú len niekde
v XI. st. hlavne v kruhoch veľmožov a vtedy dochádza i ku
nejakému kodifikovaniu. Východiská majú rozličné, ale v tom čase,
najčastejšie, ako priezvisko slúži otcovo osobné meno a vzniká napr.
Johnson, Peterson, Nicholson a pod. to –son vlastne znamená „syn“. Občas
sa siahlo aj po mene lokácie, odkiaľ niekto pochádzal a vznikajú napr.
Henri d`Avignon (Henrik z mesta Avignon(, čo sa neskoršie kráti na
Davignon, kde by sme sa ľahko pomýlili a zaradili ho ku osobnému menu
Dávid a pod.
Podobný proces prebiehal aj medzi nami. Všetci poznáme
Jána Husa, avšak odkiaľ mu to priezvisko? Jednoduchá záhada. Pochádzal
z Husínca. Keď sa podívame na rodinné erby uhorskej šľachty, hneď zbadáme,
že tí páni, ako priezvisko použili názov svojho sídla a tak dostávame:
Ilešházi = Jelšavský, Čúty, podľa zaniknutej osady v Komárňanskej župe
Čúz, Karčai podľa názvu osady Kračany (maď. Karcsa) a pod.
Naší predkovia sa tiež „pohybovali“. Bežali od jedného
zemepána, ku druhému, odtiaľ ku tretiemu... až dobehli aj na Dolnú zem
a neraz, ako priezvisko im poslúžil názov župy, mesta, lokality, odkiaľ posledne
prišli.
Mnohí si cestou pomaďarčili pôvodné priezviská, úplne
prevzali iné, ako je napr. Kolár, Kováč, Tkáč... všetko podľa remesiel, alebo
siahli po zvieracích menách, ako medveď, vlk, líška, či aj havran, straka,
sokol, sluka, slávik, kukučka, kaňa... lenže to už nemusia byť aj krycie
priezviská, ale pôvodné, ak sa na Slovensku tiež vyskytujú. Podľa frekvencie
ich výskytu v určitom kraji, môžete tiež prísť na stopu, odkiaľ vyšiel váš
rod.
V nejednom priezvisku máme skryté aj osobné meno,
ako napr. Jurík, Ďurík, Ďurovka, Janšík, Jánošík, Guba, Gubečka, Jakuš, Pavlík,
Pavelka, Pavlov atď. alebo tu máme rad priezvísk utvorných z názvu
národov, ako Németh, Maďar, Nemček, Rus, Rusnák, Oros, Olách, Horváth, Chorvat,
Poliak, Čech, Česko...
Číňania, Srbi, Maďari a možno aj iní, pri písaní
mien, najskôr uvedú priezvisko a potom osobné meno. Zvyšok sveta najskôr
uvádza osobné meno a po ňom priezvisko. Toto je dôležité, aby sme vedeli
rozlúštiť napr. aj meno nášho novinára, Otto Filip, alebo aj ang. Bernard
George, či George Bernard a ešte spústu ďaľších. Čo je tu osobné meno
a čo priezvisko?
* Priezviskové koncovky, prípony najdete si
v etymologickom slovníku. Pozrite si Ves, -vica, -čan atď. (Napr.
Makovica, Rukavica, Tekvica, Nohavica...)
** Toto je zatiaľ len skromný výber, lebo
k dispozícii nemame žiadne matriky, len veľmi skromný zoznam
z Petrovca, Selenče zoznam mien z knihy „Slovenskí národovci do roku
1918.“, zoznam maturantov slovenského gymnázia v Petrovci, zopát priezvísk
z knihy O. Kulíka „Slovenské ochotnícke divadlo v Tótkomlóši (1907 –
1947)“, knihu biskupa A. Vereša „Slovenská ev. cirkev v kráľovstve
Juhoslovanskom“, starú „Encyklopédiu Slovenska“, nejaké staré Kalendáre
a pravda mnohé z nich poznám od detstva.
Prinášame vám výber z priezvísk a ich možnú
etymológiu, význam,,, a napomíname, že
(za vašej pomoci) budeme túto stať dopĺňať. Čo sa týka rodokmeňa, tu vám
zatiaľ pomôcť nemôžeme. Musíte počkať, kým naši kňazi si tie matriky nezriadia
aj digitálne a kým sa nezriadi celocirkevný archív . Aj potom tu bude
„múr“, lebo na pohyb rodiny, na rodokmeň, pýtajú sa aj matriky cirkevných
zborov v Maďarsku, Rumunsku a hlavne na Slovensku a tu zase
najmä v tých okresoch, župách, odkiaľ nás najviacej prišlo. Áno, daňové
zoznamy môžu poslúžiť, lenže v nich nenajdete kto a s kým uzatváral
manželstvá, kto a kde bol krstený a podobné.
*** Tento skromný prehľad, pôvod a evolíciu priezvísk nesmiete brať, ako
„betón“, ale ako niečo, čo sme zatiaľ mohli najlepšie urobiť. Ak disponujete
s dodatočnými informáciami, nezdráhajte sa. Pošlite nám. Každá pomoc je
vítaná. Predsa, aspoň dúfam, že o svojom pôvode dostane aspoň nejaký
prehľad. Veď máme tu rad otázok z Maďarska, Rumunska, Vojvodiny
a Chorvatska, kde sa nás návštevníci bloga pýtajú na svoj pôvod. Neraz je
to celkom jednoduché, ako napr. „čo znamená meno Jurík, Juríček, Ďurík...?
Odkiaľ vyšlo? Akú má etymológiu atď.
.................................................................
A
Ábelovský – podľa obci na
Slovensku, Ábelová a táto zase za svoje meno vďačí biblickému
Ábelovi. Viď etymológiu mien.
Abrahám – podľa obci
Abrahámová a táto svoje meno dostala podľa biblického Abraháma.
Viď etymológiu mien.
Adámek – utvorené
z osobného mena Adam, lenže pôvodný nositeľ tohto priezviska najskôr pochádzal z Čiech, alebo Moravy.
Agárský / Agardský – priezvisko
v sebe skrýva poslednú adresu kolonistu, čo bol Agard, v súčasnom Maďarsku.
Albert – podľa obce v Maďarsku,
ktorá zase svoje meno dostala podľa krstného mena zemepána,
A. Váracskai. Viď osobné mená Albert.
Alexy – utvorené
z osobného mena Alex, Alexander. Viď „Mená“.
Andel – pôvodne holandské
priezvisko a vyslovuje sa s tvrdým „d“. U nás sa ich typická predložka „van“ úplne stratila. Ináč toto
priezvisko je frekventované aj medzi Búrmi v Južnej
Afrike, v U.S.A. v Austrálii atď. S anjelom nema nič spoločné
a podľa výpovede môjho
bývalého šéfa, Paul van Andel (z J. Afriky), priezvisko je odvodené z názvu menšieho kopca, vyvýšeniny.
Druhá, menej pravdepodobná možnosť je, že toto bude
české priezvisko, odvodené z názvu Andělská Hora (Bruntál a Karlovy
Vary), lenže odtiaľ na Dolnú zem
sotva kto prišiel.
Andrášik – utvorené je na
podklade maďarskéj podoby osobného mena András (Andrej), s tým, že maďarská podoba dostala
slovenskú príponu. Ináč v Maďarsku je rad osád s názvom András...
Antál – pomerne
frekventované priezvisko, odvodené z maď. podoby mena Anton.
Antol – názov osady
trochu južnejšie od B. Štiavnice.
Anušiak – pôvod nie
celkom jasný. Môže tu byť súvis s maď. anyós
= svokra, anyuka = mamička a môže sa jednať aj
o názve osady Hanušovce (vých. Slovensko).
Arňaš – najskôr sa tu
jedná o maď. pôvode, árnyas = tienistý,
tônistý. Bude to asi pomaďarčený názov
osady Tôň (Žitný ostrov), čo zase asi mohla byť len dočasná „adresa“ rodiny pri posúvaní sa do južnejších,
nezaľudnených krajov, alebo jeho pôvod bude
v niektorej osade na Slovensku, kde v zloženom názve figuruje aj tôň.
Astaloš – má jednoduchý
pôvod. Vzniklo pod vplyvom maď. asztal = stôl,
teda toto bude priezvisko utvorené asi
zo zamestnania a význam mu je stolár.
B
Bábeľa – bez
dôkladnejšieho poznania pohybu rodiny, toto priezvisko je ťažko riešiť, lebo v závislosti od bodu pátrania, dospejeme
k rozdielným významom. Sledovaním významu Bábel = Babylón, po heb. Babhel, čo je v podstati asýrsko –
babylonské bab- ilu = božia brána, brána k bohu..., dostaneme sa na
jednu koľaj. Viď etymológiu Babylón
a priezvisko Babylón. Ak sledujeme niť slovanského slova bab =
zduté, napuchnuté...prichádzame
ku konekcii so slovom Baba, až zbabelec a pod. Viď etymológiu Baba, Bába, Bábočka atď.
Babiak – najskôr bude
odvodené z niektorého významu slovanského slova baba. Viď etymológiu slova Baba, Bába...
Babík – podobné
východisko, ako pri priezvisku Babiak a pod.
Babinka – pôvod
priezviska je skrytý v názve osady Babiná, ktoré leží trochu južnejšie od Zvolena. Táto oblasť Dolnej zemi dodala
mnohé rodiny a následne aj priezviská.
Babylón – v prípade
tohto priezviska skorej ide o pôvod rodiny z osady Babylón
v Česku, južnejšie od Domažlíc,
ako o priami súvis s biblickým Babylónom. (Viď Bábeľa.) Bez dôkladnejšieho pohybu rodiny, problém sa
nerieši. Na Slovensku je rad pôvodne českých
priezvísk, ktoré tam prenikli v čase husitských vojen a na Dolnej
zemi je tiež častý výskyt, lebo
v rámci ríše do Uhorska prichádzal aj počet českých kolonistov.
Backo – môže byť utvorené
na podklade slovanského bác = búchať,
biť, hádzať... (Viď etymológiu Bác,
Bacať, Bácať), alebo z názvu osady Bacúch, ktorá leží východne od Brezna a aj táto oblasť vypúšťala roje na
Dolnú zem.
Bacovský – viď predošlé,
avšak tu máme skorej názov osady Bacúch.
Bačík – nejasné. Je
viacej možností, ako napr. môže predstavovať deminutív priezviska Bako, ale rovnako môže byť odvodené
z názvu osád, ako Bacúch, Báč (na Žitnom ostrove), Bačetín, Bačkov... alebo tu máme niečo cele iné.
Bačúr – nie nám je najjasnejšie, i keď
v Banáte máme hodne rodín s týmto priezviskom, hlavne v Padine. Bez poznania pohybu
rodiny, môžeme predpokladať, že pôvodnou
osadou im bude Bacúch. (Viď Backo.)
*Ak máte bližšie, spoľahlivejšie informácie, dodajte
nám.
Badinský – posunom na
juh, naší poddaní sa najskôr usádzali v severných krajoch súčasného Maďarska a tu, v Csesztve,
už v 1720. roku najdeme zapísané Valent, Čierny, Matúš, Vrboska, Marinský, Párnický...a aj
Badinský, z Horného Badína, čo je trochu nižšie od Krupiny.
Badov – toto priezvisko
bude najskôr len ďaľšou variáciou vyššie spomenutého Badinský.
Báďonský – bude tiež
krycie priezvisko, odvodené z názvu osady Kisbágyon (Kišbáďon), ktorá sa nachádza neďaleko osady Szirák,
Csécse, Buják... čiže v oblasti kompaktnejšieho
osídlenia sa Slovákov v severných oblastiach súčasného Maďarska a práve tento kraj nám dodal mnohé priezviská.
Baďura – Dr.J. Sirácky
(prechodný pôvod v osade Szirák) spomína, že v osade Piliscsév už v rokoch 1715 – 1720 prevládali Slováci
a pridáva niekoľko priezvísk, ako Baďura, Baranský,
Bučanský, Marciška... Po pôvode Baďuru, musíme sa pozrieť na severnejšie územia južného Slovenska a tu
najdeme osady Baďan a Badín. Jedna sa nachádza v obôde Zvolena a druhá, v obôde východne
od Levíc. * Ak máte lepšie informácie, dodajte
nám.
Bagoňa – upomína na
maďarské, no s maď. bagolya = sova,
nebude mať nič spoločného. Skorej za
uváženie stojí názov dediny Báhoň (v blízkosti Trnavy), alebo môže byť utvorené na cele inom podklade, ako napr. bagov = tabak. Viď Bagov.
Bahis – nepriehľadné.
Koncovka –is upomína na skupinu akože grécko-keltských priezvísk, kým prvá časť Bah- môže v sebe skrývať
lokácie, dediny Badín, Báhoň a všetko zase upomína, že základom bude slovenské bahno. Viď. Španielske podoby, ako bahia = ang. bay = záliv, zátoka asi neprichádzajú do
úvahy, ale s určitosťou to nemôžeme tvrdiť,
lebo na Dolnú zem prišli aj Španieli.
Bajak – tiež bude krycie
priezvisko a jeho pôvod najskôr najdeme v súčasnom Maďarsku, v bývalej Ostrihomskej župe,
v oblasti kompaktnejšieho slovenského osídlenia severne od Budapešti. Osada Baj je dnes
v blízkosti mesta Tata, čo je hneď za Dunajom, juhovýchodnejšie od Komárna. Jeho pôvod bude skorej tu
a nie v meste Baja, hneď za hranicou
Maďarska a súčasného Srbska.
Bako – s určitosťou
sa nedá povedať, či Bako a Baka sú priezviská odvodené z rovnakého prameňa, alebo nie. Vyskytujú sa obe.
V prípade Baka, možeme povedať, že vychádza z rovnomennej osady, Baka na Žitnom ostrove, blízko
Dunaja a Maďarskej hranice, pravda,
aby sme to mohli potvrdiť, musíme poznať, kedy vznikla tá osada a kto tam
žil. Možné je, že dotyčná rodina
sa tu stavila len na kratšie, čiže Baka jej mohla byť len dočasným sídlom (asi najskôr)
a odtiaľto, tajne, prešla do južnejších krajov, stolíc.
V prípade Bako, hneď sa natíska súvis
s Bakoňským pohorím, západne od Budapešti,
vedľa Balatónu, vo Vesprémskej župe. Na pôvod priezviska prídete len tak, ak budete sledovať pohyb rodiny, robiť
si rodokmeň a vtedy sa dozviete, že toto vlastne ani nebolo pôvodným priezviskom rodiny, ale len krycím. Možné
je, že na toto priezvisko, či
aj na názov pohoria vplývalo maďarské bak
= cap, samec... lenže tu vôbec
nejde o pôvodne maďarské slovo, ale germanské. Oxfordov et. slovník pri vysvetľovaní ang. buck (bak) = cap, samec,
jeleň, zastarale aj veselý človek...a toto dáva
príbuznosti s st.h.n. boc, nem. bock, staronór. bukkr, bokkr, ger.bukkaz (kde
máme možný súvis so slovom búkať
= ručať, bučať, dávať najavo pohlavný pud – viď etym. Búkať), staroír. bocc = cap, arménsky buc = jahňa,
avesta buza, sans. bukka = cap.
Baláž – je pomerne časté
priezvisko. Pravdepodobne vzniklo na podklade názvu mesta Balassa-gyarmat (Balašské Ďarmoty),
alebo je priamo odvodené z osobného mena Blažej,
o pôvode ktorého sa najskôr stretnete s chybne vysvetlenou
etymológiou. V etymologickej časti si
pozrite vysvetlenie slova Blahý a v časti „Mená“, pozrite si Blažej. Priamo z osobného mena
Blažej budú ododené aj priezviská Blažek (pravdepodobne
českého, alebo moravského pôvodu), Blaško /Blažko, Blaškovič, ale pri Blázy východiskom bude skorej názov
osady Bláže (severnejšie od B. Bystrice, prípadne
aj toto môže byť českého pôvodu, odvodené z názvu osady Blazice.
Balca – nie veľmi
frekventované, ale stretnete sa s nim napr. v Petrovci a odtiaľ
sa rozšírilo aj do iných osád.
Možné je, že tu ide o útvar z osobného mena Baltazár, ale skorej o východoslovenský pôvod, o priezvisko
odvodené z názvu osady Baldovce (vedľa Spišského
Podhradia), lebo nemalý počet dolnozemských Slovákov svoje korene má aj na východnom Slovensku.
Balko – predstavuje
záhadu. Vynára sa rad možných, ale konfliktných alternatív.
Balog – najskôr bude
odvodené z názvu osady Balog (nad Ipľom).
Borda – bude maď. pôvodu
a význam mu je rebro. S jeho
etym. sa nebudeme zaoberať, lebo je komplikovaná.
Bánsky – nie je nejak
časté, ale jestvuje a na vysvetlenie potrebné je vedieť, odkiaľ rodina prišla, ako putovala a pod. Hneď sa nám
tu natíska, že pôvod priezviska poukazuje na „banské“
mestá, ako B. Bystrica, B. Štiavnica... no ľahko tu môže figurovať aj Banka vedľa Pešti a ešte skorej maď
Tatabánya, lebo aj v tomto priestore sa usadili naší predkovia. Vyskytuje sa aj na
Slovensku. Celkove, môžeme ho pokladať za nejasné.
Barnák – nie veľmi časté
priezvisko a jeho etymológiu je aj ťažšie vysvetliť. Núka sa však maď. slovo barna = hnedý, tmavý, čierny, opálený (slov. bronieť)... takže ak ten predok
mal počernejšiu pokožku (do rodokmeňa prišli gény Kumánov, Avarov, Maďarov...) ľahko sa mohlo
stať, že sa mu „prišilo“ prímeno Barnák a pri
úteku od zemepána, prímeno sa mu
stalo priezviskom, alebo medzizastávka rodiny bola aj dedina Bárna, hneď za hranicou súčasného Slovenska.
Bartík – najskôr bude
deminutívom mena Bartolomej. Viď Bartók.
Bartók – vo Vojvodine nie
je časté, ale inde ho stretneme. Napr. aj hudobný skladateľ Béla Bartók ho mal. Východiskom priezviska je
osobné meno Bartolomej, ktorého pôvod je v spojení
hebrejsko-arajmejských slov Bar+Talmaj = syn
Talmaja = priezvisko proroka Nataniela.
Viď Bartolomej. V prípade nášho priezviska skorej tu máme súvis s radom lokalít na Slovensku, kde figuruje
Bartoš = Bartolomej.
Bartoš – tiež v sebe
skrýva osobné meno Bartolomej a môžeme predpokladať, že rod vyšiel z osady Bartošova Lehôtka, čo je medzi
Kremnicou a Žiar nad Hronom.
Bay – nepriehľadné. Podľa
spôsobu písania, máme celý rad konfliktných východísk. V ger. jazykoch a v latine a fr.
môžeme mať význam menšieho zálivu, čo
asi neprichádza do úvahy. Môže
tu byť aj význam druhu jahôd, bobkového listu, štekot skupiny psov atď. Ak sa podívame bližšie, na turecké jazyky,
tak sa vynára súvis s beg, bej... viď
etym. slova Bej, ba možný je aj
súvis s priezviskom Bajak, s mestom Baja atď. Aby sa prišlo na stopu, potrebné je preskúmať pohyb
rodiny.
Bažaľa – priezvisko je
odvodené z nárečového názvu voňavej liečivej byliny bazalka, bažalička. Bližšie vysvetlenie etymológie sa
nachádza v stati „B“ – Bazalka.
Bažík – východiskom
priezviska je sloveso bažiť. Najdete ho v časti „B“ –
Bažiť.
Bedroň – asi bude
odvodené zo slova bedra. Viď. etym.
Becko – utvorené
z názvu pevnosti, hradu Beckov, v blízkosti N. Mesto nad Váhom.
Bek – nemeckého pôvodu
a správnejšie bude asi Beck, lenže tu sa následne črtajú nejasnosti, lebo vypadá, že slovo je už
zastaralé, archaické a zachovalo sa len v jednotlivých dialektoch vo význame ako napr. potok =
bach atď.
Belaji – vzniklo
z názvu obce, odkiaľ rodina pôvodne vyšla a takých obcí je až
niekoľko. Najskôr to však bude Belá
(Martin), ale rovnako môže byť aj (Žilina), alebo Belá (Nové Zámky) atď. Koncovku –ji nachádzame v rade
priezvísk, ako napr. Mučaji, Tordaji... a mnohí
ju považujú za maďarský útvar, lebo v duchu slovenčiny, mal by to byť
Belan (pochádzajúci
z Belej), lenže aj táto podoba podľahla maďarizačnému nátlaku, takže z Belan sme dostali Belányi - Beláni. Etymológia
všetkých siaha ku slovu biely. Viď.
Beláni – staršia podoba
písania bola Belányi, čo však nemení fakt, že pôvod rodiny bude niektorá Belá (viď Belaji), čiže slovo biele.
Belička – predstavuje
deminutív slova belica a pod belicou chápeme: druh bielych
sliviek; rod sladkovodných
bielych rýb; bielu ovcu. Z ktorého významu priezvisko bolo odvodené, nevieme. Najskôr z druhu
rybičiek. V každom prípade tu máme skryté slovo biely. Viď.
Bencúr – bolo pôvodné
priezvisko Kukučína a vyskytuje sa hlavne na Orave, odkiaľ vyšiel nemalý roj slovenských kolonistov Dolnej
zeme a na podiv, nemame tu len Oravec, Kubica,
Kubányi, Mucha... ale aj Bencúr. Trochu drsnejšiu paralelu mena Benjamín, alebo, čo nie je vykľúčené, aj mutáciu
iného slova, mena.
Benčík – vzniklo zo
svojho času populárneho krstného mena Benjamín, výklad ktorého najdete v časti „Mená“. V konkrétnom
prípade sa jedná o jeho deminutív.
Benda – najskôr tu máme
pôvodne české priezvisko a navyše, aj sa vyskytuje hlavne medzi Čechmi, či aj na západnom Slovensku. Čes. benditi = dobre sa najesť, napiť
v dobrej spoločnosti, avšak podľa
Macheka a aj ďaľších jazykovedcov, nejaká pevná etymológia chýba. Ukr. et. slovník ku českým
podobám pripočituje aj benďúr, banďúr
a pridáva aj ukr. benďjúch, ktoré prirovnáva ku ruskému pentjúch
= bublina, hrubý zavalitý človek,
kým ruský et. slovník sem
pripočituje aj ukrajinský význam veľké
brucho, brušné vnútornosti... Všetko sa točí dokola, ba spomína sa, že
české benďúr... bude súvisieť, či vychádzať zo španielského pandero = vojenský bubon. Nikto
neuvažoval nad germanským bandjan, staronór. benda, str.h.n. benden, ang.
bend 2°, všetko s významom zátačka, ohyb, zakrívenie
a východiskom tohto je ger. bandjo, kde
má svoje východisko aj ang. zastaralé
bend 1° = súč. band = stuha. Keďže sa nám všetko
točí okolo niečoho okrúhleho, vypuklého, ohnutého... podľa vlastnej mienky, Benda bude menší, „ohrúhly, guľatý,
bruchatý“ človek. Podobou tohto priezviska je aj
Bendák. Nemôžeme úplne zanedbať ani osobné meno Beňadikt.
Bendák – bude mať rovnaké
východisko, ako aj Benda.
Beník – je tiež
v podstati len variantou priezvísk utvorených z krstného mena
Benjamín. Viď Benčík.
Benka – je jedno
z častých priezvísk Slovákov vo Vojvodine a nachádzame ho
v skoro každej osade. Mnohí
z nich nie sú v žiadnom rodinnom príbuzenstve, na Dolnú zem (tu myslím aj na oblasť súčasného Maďarska),
prichádzali v rozličnom čase, takže Adam Benka,
ktorý prišiel zo Senného, do Lalite v 1826. roku, nebude praotcom
všetkých. Rovnako, na toto
priezvisko nevplýval ani starý názov nástroja na mútenie masla, benka, správne zbenka = maselnica,
dbánka, čo hneď udáva odlišnú etymológiu, biť,
zbíjania mlieka. V prípade
tohto priezviska, ako východisko máme tiež krstné meno Benjamín, alebo ešte skorej to bude Beňadikt = požehnaný.
Viď časť „Mená“.
Benko – tu máme jasný
pôvod, východisko. Deminutív osobného mena Benjamín.
Beňo – predstavuje
augmentatív osobného mena Benjamín.
Benša – kým o pohybe
tejto rodiny, tohto priezviska nevieme, zatiaľ sa ho ani nedá vysvetliť. Núka sa príbuznosť
s priezviskom Benka, ale ešte skorej s Beneš a tu máme háčik. Môžeme uvažovať nad východiskom
z osobného mena Beňadikt / Benedikt, ale asi skorej tu bude súvis
s priezviskom Benda. Viď.
Berédi – predstavuje tiež
záhadu. Kým nepoznáme pohyb rodiny, ťažko ho je riešiť. Počas R-U sa písalo Beregyi, čo upomína na
nárečové brehy = kopce,
východoslovanské bereg = breh, kopec, ger. berg = breh, kopec.... Keďže súčasťou R-U ríše bola aj Podkarpatská
Rus, môžeme predpokladať, že
korene tejto rodiny budú siahať tam, možno aj po mestečko
Beregovo v súčasnej Ukrajine (južnejšie od Užgoroda a blízko
maďarskej hranice). Aj z týchto krajov vyšli kolonisti, čo zaľudňovali
pustatiny Uhorska.
Beška – pravdepodobne
bude krycie priezvisko a odvodené z názvu osady Beša, ktoré sa nachádza medzi mestami N. Zámky
a Levice. Keby bolo utvorené na podklade slovesa bežať, bežkať, v tom
prípade by aj podoba písania bola Bežka.
Bezek – tu môžeme povedať
len toľko, že je nepriehľadné. Jestvuje zopár možností na vysvetlenie, ale ani jedna nevrhá
dostatok svetla, ako napr. maď. bezzeg = veru, ale... avšak jestvuje aj paralela Bezák, čo
s dávkou smelosti môžme zaradiť ku nárečovému bieza = baza, z čoho smelšie
dostane, že Bezek bude vlastne Biezák. Toto rezonovanie
nemusí byť správne, ale môže byť aj
prijatelné. Ak máte lepšie dáta, dodajte nám. Bezák
sa vyskytuje (na Slovensku) v obci Chynorany, neďaleko Topoľčan, odkiaľ svoje priezvisko čerpá Topoľský.
Bičiar – pôvod je jasný.
Utvorené je na podklade slova bič.
Bielik – východiskom
tohto priezviska je slovo biele a toto dalo názov mnohým
obciam, ako Biel, Bielovce...avšak možné
je, že niektorí nositelia boli aj „bieli“, čiže plaví.
Bielčík – bude variáciou
priezviska Bielik a z toho, bude mať aj rovnaké východisko.
Bíreš – vzniklo na
maďarskej pôde, kde hodne Slovákov našlo zamestnanie, ako sluhovia, staratelia na majetkoch pánov. Bíreš bol
sluha, čo býval hlavne na salaši, staral sa o majetok
gazdu. Dozeral na majetok. Po maď. Béres.
Birkáš – bude akože
maďarského pôvodu. Viď etym. Baran a Birka. Ináč v maď. toto priezvisko by znamenalo ovčiar.
Blaho – je celkom bežným
priezviskom aj na Slovensku. Môže byť utvorené na podklade názvu osady Blahová. Viď etym. Blahý.
Blatnický – východiskom
je slovo blato a toto najdeme v názvach mnohých lokalít na Slovensku a v Česku.
Blažek – predstavuje
deminutív podoby mena Blažej. Viď.
Bobáček – viď etym.
Bobka, Bobuľa.
Bobčok – viď etym. Bobka,
Bobuľa.
Bobor – má jasné
východisko. Zviera, hlodavec s cennou kožušinou, bobor.
Boboš – etymológia tohto
priezviska je nepriehľadná. Je možné, že ako východisko mu poslúžilo slovo bobo = strašiak,
mátoha..., ak áno, tak ako bojovník, bol postrachom pre nepriateľa, alebo bobor = hlodavec s cennou
kožušinou. Ak áno, tak toto by bol lovec na
bobrov. Je celkom možné, že východiskom mu bude aj niečo cele iné.
Bocka – etymológiu tohto
priezviska odhalíme len tak, ak spoznáme rodokmeň, medzizastávky rodiny na ceste k južným hraniciam
ríše... lebo núka sa nám celá škála vysvetlení. Aj konfliktných. Napr. ak prihliadneme na lokality, tak je tu Nižná
a Vyšná Boca (Liptov), Bodza
(Žitný ostrov, maď. bodza = baza), bočka
= menší súdok, ktoré zase súvisí s bečka
= súdok, drevená nádoba, dieža... a toto je krajne hmlisté slovo
(viď) a tu je aj boca
= koza, zbucanie... (viď etym. slovník).
Boda – v zozname
priezvísk sa nám vyskytuje ako Boda, tak aj Boďa, Bodo a Bodnár. Všetky sa vyskytujú na strednom Slovensku
a východiskom im bude bod, bodať... Viď. etym.
Bodický – na strednom
Slovensku sa vyskytuje aj dnes. Na Dolnú zem prišlo pomerne neskoro, v čase zúrivej
maďarizácie a priniesli ho vtedajší intelektuálovia, čo sa uchyľovali pred nátlakom. Východiskom
mu je osada Bodice, ktorá je dnes pričlenená ku
Liptovskému Mikulášu a v niektorých prípadoch môžeme uvážiť aj obec
Bodiná, v okrese Považská
Bystrica.
Bodka / Botka – východiskom
tohto priezviska je bod. Viď Bod(ka) a Bodať. Kraj pôvodu bude najskôr okolie Levíc, alebo toto bola asi
len prechodná adresa.
Bogár – najskôr vychádza
z maď. bogár = chrobák; vrtochy
/ muchy.
Bohn – o tomto
priezvisku aj VHV napísal, že je „neznámeho“ pôvodu. Áno, na prvý pohľad, lebo jeho etymológiu nenajdeme ani
v maď. a ani v ger. jazyku. Zanáša sa na germanské, ale tam nie je. Nikde. V encyklopédiach
najdeme priezvisko Böhm, ale tu sa najčastejšie jedná o českom
pôvode dotyčných osôb.
Pazovu zakladal, či sem priviedol osadlíkov určitý Ján
Bohn, profesor srbského gymnázia
v Novom Sade (v srbských Aténach), ktorý pochádzal z Turca. Všetko sa
mi zdá, že aj tento pán, aby sa mohol
pohybovať, prosperovať v tamojšom Rakúsku, svoje priezvisko si ponemčil. Nevadilo ako, len nech to zneje po
nemecký. Aké mal pôvodné priezvisko,
môžeme len hádať, ale najskôr tu ide o Bohúň,
, ktoré najdeme v oblasti Oravy
a neskoršie aj v priestore Levíc, Budapešti atď.
Keďže iniciátorom osídlenia Pazovy (sporný je názov
Pazova zo srbch. paziti = pozoravať),
ako nám ho udáva VHV. Skorej musíme uvážiť nemecké Passau (tiež na Duinaji). V tom čase, všetci Slovania
ríše vlastne ani nejestvovali. Aspoň v chápaní mocipánov. Keby jestvovali, tak by sa im „gate triasli“ ešte väčšmi.
Priezvisko Bohn teda bude len akože
ponemčené Bohúň, alebo podobné. Ak sa mýlim, dodajte mi svoju verziu pravdy.
Bohuš – utvorené je
z domáckej podoby mena Bohuslav, alebo Bohumil. Viď Mená.
Bokor – dedina
v bývalej Novohradskej župe v roku 1720. mala len 7 rodín so
slovenským priezviskom, avšak
v 1880. roku mala až 67% slovenského obyvateľstva (Dr. J. Sirácky). Rodina Bokorová, bezpochyby vyšla,
utiekla z tejto dediny. Bokor je maď. termín
pre krík. Za uváženie stojí aj maď. bak =
cap. Viď Bako.
Boldocký – najskôr bude
utvorené na podklade maď. boldog = šťastný, blažený.
Bolehradský – význam
priezviska je jasný, avšak odkiaľ táto rodina prišla do Pivnice, môžeme len hádať a predpokladať, že keď
ho nachádzame v Pivnici, ktorú osídlili prevažne kolonisti zo záp. Slovenska, ba zachovávajú si aj
západoslovenské nárečie, tak asi tu musíme
hľadať aj jeho pôvod. Myslím tu aj na Slovácko a práve tam, medzi Kyjovom a Brnom najdeme aj
Boleradice.
Boleráz – podľa názvu
osady Boleráz, ktorá je trochu severnejšie od Trnavy.
Boor – úplne
nepriehľadné. Problém je v dvojitom „o“, čo poukazuje na cudzí pôvod,
najskôr holandský, kde boor
= holandský, alebo nemecký sedliak
a východiskom mu je staroger.
bu- = bývať, osadiť sa, širšie aj osadník. Z rovnakého ie. koreňa
vychádza aj ang. boor = gazda, manžel (všetko zastaralé) a nem. bauer. Z tohto ger. slova sa vyvinulo aj súčasné Boer = Búr = pôvodne holandský
kolonista, teraz už aj etnickosť v Južnej Afriky. Sama etymológia
tohto priezviska je ešte hlbšia a siaha až do sanskritu, následne aj do skupiny iránskych jazykov
a konečne je tu aj srbch. paor, pahor... s významom sedliak,
či za uváženie stojí aj obďalečná príbuznosť a naším paholok
= sluha.
Boroš – po maď. bor = víno, z čoho Boroš by sme pochopili, ako vincúr, či
na Dolnej zemi aj máme
priezvisko Vincúr. Maď. bor nema
svoju ugrofínsku etymológiu a najskôr, ako východisko, poslúžilo slovenské burčiak.
Bosák – pôvod tohto
priezviska musíme hľadať v tom kraji Slovenska, kde sa najčastejšie vyskytuje a tu sa núka asi okolie
Prešova.
Boťanský – východiskom
tohto priezviska najskôr bude osada Boťany na východnom Slovensku, v rohu, kde sa stretajú hranice Slovenska,
Ukrajiny a Maďarska, alebo z názvu
obce Bottyán (novšie Vácbottyán), v Peštianskej stolici.
Bovdiš – s týmto
priezviskom si hlavu lámal aj bývalý učiteľ Juraj Bovdiš, ale nejaké pevné východisko nenašiel. Niekedy sa písalo
Baudis, Boudis, Boldis atď. Otáčal ho, hľadal, až
sa rozhodol, že najsprávnejšie by to malo byť Bovdiš. Konečne, toto bola už
dlhšiu dobu aj medzi ľudom ustálená
podoba. Neviem či sa rozhľadel aj po grécky znejúcich priezviskách, ako čo máme Kardelis, Leporis, Pavlis,
Pixiades, Stefanides, Molitoris, Braxatoris...lebo
záhada môže byť aj tu. Nie, týto ľudia nikdy neboli Grékmi, skorej tu ide o Keltov z oblasti
rímskej Dácie, ktorí po stiahnutí sa rímskych légií, vandrovali z Dácie, až po Grécko, odtiaľ sa zase
pobrali na sever a cestou sa „tratili“, rozsýpali. Jedna časť zaostala v oblasti Srbsko
– Bulharsko, druhá zastala v Grécku, ďalšia sa rozptýlila povedľa pobrežia Jadrana, skupina prešla aj do
súčasného Talianska a mnohí sa
vrátili späť do Rumunska a odtiaľ,
už ako Valasi / Vlasi prechádzajú aj na Slovensko...
a po porážke Turkov, prechádzajú aj do Panónie, včetne Vojvodiny
a tu, keď naši kolonisti
prišli, našli aj akože Rumunov. Napr. boli v Kysáči, ale aj inde.
Brezina – je odvodené zo
slova breza (viď etym.) a osada s rovnakým názvom sa
nachádza juhovýchodne od Košíc, blízko
hranice s Maďarskom, alebo napr. môže tu isť o osadu Suché Brezovo v okrese Lučenec
atď.
Brezovský – jadrom tohto
priezviska je breza, ktorá svoje meno dala nejednej osade, mestečku na Slovensku, takže najdeme Breza, Brezany, Brezina, Breznička, Brezno,
Brezová, Brezovica... Viď
Breza. Len poznaním pohybu rodiny, prídeme na stopu, odkiaľ pôvodne vyšla.
Briška – nepriehľadné,
avšak môžeme uvážiť názov osady Brieštie (medzi Martinom a Prievidzou).
Brna – a Brnák
vychádzajú asi z rovnakého prameňa, čo bude slovo brnieť = tmavieť,
černieť, následne aj súvis s bronieť.
Slovo brna použil Hviezdoslav na označenie tmavohnedej ovce, ale v ľude sa používa aj
na označenie tmavohnedej kravy, kobyly. Súvisí s ger. braun, brown a následne
i s menom Bruno.
Brnák – viď predošlé, ale
s dávkou rezervy, lebo tu môže ísť aj o osobu z Brna.
Brňa – vo svojom
priezvisku má skryté brňať, brnčať, brnkať... = vydávať
trasľavý, bzučivý hlas, ale
rovnako tu môžeme mať narážku na brňu, obrnenie. Viď Brnenie.
Brtka – vzniklo zo slova brtník
= poddaný, ktorý sa zaoberal včelárstvom. (Viď etym. Brtník.) Kde sú korene tohto rodu, dozvieme sa
len tak, ak si preštudujeme pohyb rodiny.
Bučko – môžeme si
vysvetliť na dva spôsoby. Buď vychádza zo slova búkať, bučať (viď etym.),
alebo v základe má buk = hornatý
listnatý strom a následne z tohto sú odvodené aj názvy osád Búč, Bučany,
Bučovice atď.
Buda – buď vznuklo
z názvu mesta Budím (Budapešť), alebo
aj tu máme pôvodne české priezvisko,
utvorené z názvu osady Buda v strednom
Česku, lebo na Dolnú zem nemigrovali
len Slováci, ale aj Česi, Maďari, Ukrajinci, Nemci, ba aj Poliaci, Francúzi, Španieli... a všetci po sebe zanechali
aj niekoľko priezvísk.
Budík / Budinský – sú
tiež krycie priezviská. Vychádzajú z názvu osady Budiná v okrese Lučenec a nie z maď. bugyi = nohavičky, gate. Viď etym.
Budiť.
Budinský – viď vyššie.
Buják – i keď
východisko tohto priezviska je jasné (viď etym. Buják), predsa presne nemôžeme určiť, či tu ide o pôvodné
priezvisko, lebo vyskytuje sa aj na Slovensku, alebo
o krycie, utvorené z rovnomennej osady v súčasnom Maďarsku.
Osada Buják sa nachádza
v oblasti Novohradskej župy, v priestore ktorý bol pomerne husto
zaľudnený Slovákmi., ako napr.
osady Csécse, Szirák, Vanyarc, Kisbágyon, Bokor, Terény atď.
Bujdošík – viď etym.
Buják.
Bujník – východiskom je
slovo bujný = bohato, hojne narastený, plný sily, rozmarný. Viď. etym. slova Bujný.
Bujtár – tesne súvisí
s Buják. Viď. Význam mu je pastier býkov, či širšie kraviar. Viď. etym.
Bujzáš – nebude totožné
s priezviskom Buzáš(i), ale má vlastnú etymológiu, na čo poukazuje „j“ v strede slova. Je pomerne
frekventované a východiskom mu je bujo = bujný, vášnivý, samopašný človek. Viď. etym.
Bujarý, Bujný.
Bukovinský – zrejmé, že
v podstati sa tu jedná o strom buk, z čoho na Slovensku
najdeme nejednu osadu s názvom
Buk- , ako Buková (Trnava), ale ešte viacej je ich v Česku, takže nemôžeme ignorovať ani tento
prameň. Koncovka –ský udáva, že dotyčná rodina „patrí“
ku nejakému Bukovcu.
Bulík – najskôr bude
vychádzať zo slova búliť = vypúčať oči. Viď etym. Búliť.
Burčiar – je ťažko
lokalizovať. Na jednej strane sa núka skupina obcí v oblasti okolo Šaštína,
kde v starších spisoch
stojí: Bur Sancti Georgy, Bur Sancti Nicolai, Bur Sancti Petri, ktoré sa dnes nazývajú: Borský
sv. Juraj, Mikuláš, Peter. Ak
rod vyšiel z tejto časti Slovenska,
toto môže aj obstať, ale ak je pôvod rodiny inde, tak musíme uvážiť slovo búriť, vzburovať, poburovať...Viď
etym. Búriť.
Búrik – aj tu máme asi
rovnaký pôvod, etymológiu priezviska, ako je pri Burčiar.
Bušinský – podľa osady
Bušince. Viď Buška.
Buška – aj toto bude
krycím priezviskom, utvoreným z názvu osady Bušince, ktorá sa nachádza rovno na maďarskej hranici,
v blízkosti mesta Modrý Kameň. Táto oblasť Dolnej zemi dodala celý rad priezvisk, odvodených z názvov
lokalít.
Butáš – je veľmi
zriedkavé priezvisko, no predsa jestvuje v Pivnici. Odtiaľ vyplulo aj do Austrálie. Viď etym. Buta(tóth). Ťažko
je pochopiť, aby si niekto za priezvisko vzal slovo
s významom hlupák, sprosták...,
takže nezaškodí prihliadnutie aj na maď. buzdítás (buzditáš) = budenie,
povzbudzovanie, pobádanie, posmeľovanie... čo je predsa len ie. pôvodu a predstavuje výpožičku zo
slov. jazykov.
Bútor – ako východisko
asi nebude mať maď. bútor = nábytok,
ale slovenské bútoriť = vyrušovať
zo spánku, budiť zo spánku. Viď etym. Búriť.
Buzáš – sa najčastejšie
odvádza z maď. búza = pšenica,
ale to nejak vônia ľudovou etymológiou. S prihliadnutím
na maď. jazyk, môže aj tu figurovať buzdítás
(viď Butáš). Na presnejšie
určenie potrebujeme poznať pohyb rodiny, odhaliť odkiaľ vyšla, kde všetko žila a možno sa najdu ďalšie
východiská, ako napr. osada (po maď.) Búzáš,
ktorá ako taká dnes nejestvuje, ale
bola premenovaná na Žitná-Radiša (Trenčianska stolica.)
Buzek – zriedkavé
priezvisko a stretneme ho najmä v Hložanoch. Východiskom mu bude názov osady Buzica, východoslovenský kraj,
ktorá sa nachádza rovno na hranici s Maďarskom,
juhozápadne od Košíc.
Buzi – podobná
nepriehľadnosť, ako pri Bujzáš, Buzáš,
Buzek... viď.
Bzovský – je odvodené
z názvu osady Bzovík, ktorá je len trochu južnejšie od Krupiny. Tamojšie osady, lokality, poskytli
východisko mnohým priezviskám na Dolnej zemi.
.....................................................................................
..............................................................
Pridané 25.októbra 2010
.......................................................................
...
Pridané 25.októbra 2010
.......................................................................
...
Priezviská C, Č.
C
Cabuka – nepriehľadné.
Možné je, že bolo utvorené na podklade názvu osady Cabov (východné Slovensko, trochu
východnejšie od Košíc).
Cambel / Campbell – pravdepodobne tu máme pôvodne
škótske klánové priezvisko Campbell.
Car(o) – asi predstavuje
útvar zo slova cár.
Cefera – nepriehľadné. Je
viacej možností, alternatív na vysvetlenie, ale najskôr tu máme derivát z lat. cephalicus, čo je vlastne len lat. podoba písania gréckeho kefalikós, koreň kefalé / κεφαλή = hlava, hlavný... Ak máte iné vysvetlenie, dajte
nám vedieť.
Cechmajster – utvorené na
nemeckom podklade, kombináciou slov str.h.n. zeche + meister, čiže pôvodne
to bol predstavený remeselníckeho cechu. Viď etym. Cech 1°.
Cerovský – na stopu tohto
priezviska ľahko prísť. Južnejšie od Krupiny je osada Cerovo a Dr. J. Sirácky spomína, že toto priezvisko bolo
zachytené v Sziráku už v 1720. roku, spolu s priezviskami Vardžik, Bučko, Šuľaský, Čelovský,
Brada, Ľuborský, Pukanský, Mravík atď.
Všetci pochádzali z Novohradskej a Zvoleneskej stolice, ale aj tri
rodiny z Hontu.
Cesnak – pomerne časté
priezvisko. Najskôr, ako východisko tu máme osadu Csesznek v Maďarsku, južnejšie od mesta Gyór
(Ráb).Viď etym. Cesnak.
Cibuľa – nie je nejak
frekventované, ale sa vyskytuje. Viď etym. Cibuľa.
Cicka – vyskytuje sa
hlavne v Banáte. Predstavuje demin. slova cica, pod čím dnes chápeme mačku, avšak pôvodne sa pod cica chápalo kužušinu a tento
význam je zachovaný aj v srbch.
jazyku. Toto priezvisko vlastne znamená niečo, ako kožušník. Viď. etym. Cica.
Cigánik – predstavuje
demin. z cigáň. Evolúcia tohto
slova je vysvetlená v etym. Cigáň.
Cimárik – východiskom
tohto priezviska bude nem. Zimmer = izba
a to aj v prípade, keby bolo utvorené
aj z címer = znak, erb, rodový
znak. Viď etym. Címer, Cimra.
Cinkotský – pomerne
frekventované priezvisko na Dolnej zemi a to, ako v Maďarsku, tak aj
vo Vojvodine. Východiskom mu je
názov osady v súčasnom Maďarsku, neďaleko Budapešti,
ktorá svojho času bola osídlená Slovákmi. Etymológiou tejto osady sa tu nebudeme zaoberať, lebo nie je jednoduchá.
................................................................
...........................................................
...........................................................
Č
Čabrák - ,môžeme uvážiť
tri východiská. A/ môže to byť sloveso čabrať (sa) = čľapkať sa, namáčať sa vo vode..., zbytočne sa
potulovať, robiť veľké kroky... Viď Čabrať (sa).
B/ Za uváženie stojí i názov starej pevnosti Čabraď,
ktorá sa nachádza v kraji, odkiaľ vyšiel
veľký počet slovenských rodín. C/ Tiež
sa dá uvážiť aj slovo čabraka = ozdobná prikrývka na kone, čo sme dostali
cestou maď. csábrák, csáprák = r/v,
lenže toto slovo do maďarčiny
preniklo z tureckého jazyka, čaprak
= r/v. Viď Čabraka a Čabrať (sa).
Čakváry – vzniklo
z osady Csákvár, ktorá je západne od Budapešti, kde tiež svojho času bol
rad osád so slovenským
obyvateľstvom.
Čáni – mnohí doterajší
etymológovia toto priezvisko považovali za akože maďarské, lebo aj tam jestvuje, ba počas maďarizácie nejedno
slovenské priezvisko s pridaním koncovky –čáni / -csányi sa stalo maďarským, ako napr. Turčáni (Turcsányi),
Ďurčáni (Gyzrcsányi)... či jeho
skrátenou podobou dobre vyšlo aj Kostoláni (Kostolányi) a pod.
Prvých Slovákov do súčasnej Vojvodiny však
priviedol Slovák, Martin Čáni z Novohradského
Málinca, ktorý je trochu severnejšie od mesta Lučenec a hádam preto, práve v Petrovci, toto je veľmi časté
priezvisko. Jeho etymológiu si veľmi ľahko vysvetlíme,
lebo je ie. pôvodu. Viď etym. –čan, Ves.
Ves je v slov. už zastaralý termín pre
dedinu, osadu, avšak ešte vždy je prítomný v názvach
lokalít, ako Karlova Ves, Devínska Nová Ves... Vyskytuje sa aj v českom, ruskom, poľskom, litovskom, lotyšskom
atď. ba čo viacej, varianty tohto slova nachádzame
v každom ie. jaz. a to napr. v gréckom oikos = dom, v starolat. veicus,
lat. vicus = dom, osada, mestská štvrť. Z latiny preniklo do germanských
jazykov, kde v ang. je –wick = dom, chalupa, village (vilidž) = dedina, osada, ktoré
sa neskoršie, už v skrátenej
podobe využíva na označenie lokalít, ako Norwich,
Greenwich, Eoforwick, Elsternwick...nem.
weichbild = mestský areál...
V keltských jazykoch sa zachovalo ako prípona
na označenie príslušnosti k určitému rodu, klánu a najdeme Ordovic, Lemovic atď.
Sanskrit pozná tri základné variácie:
Večá = osada,
osadník, sused, chalupa, dom, ale aj predmet.
Vič > vičáte,
vičáti, vivéča, vivičé, áviksat, veksyáti, -ti, vista, vestum, víčya, večáyati
= usadiť, osadiť sa, vstúpiť
dnu, vojsť dnu a pod.
Víč > vít,
víčam, vidhbís = osada, chalupa, komunita, spoločnosť, rod, klán, pleme,
ľud.
V klasickom hindu jazyku Veš = vchod, prístup, dom, veshtan = okolie, ohrada, múr, obal.
V slovanských jazykoch a najmä
v slovenčine, nachádzame mnohé varianty tohto ie. slova a to, ako ves,
tak aj vidiek, či máme ho aj
v príponách názvov lokalít, napr. Petrovec,
Hlohovec, Tisovec, Uhrovec..., v srbch. Kragujevac, Obrenovac, Kumrovec, v českom Hradčany a rad ďaľších.
V príbuzenstve so sans. víč, víčan, v zmysle rod, pleme,
ľud, máme podobu –čan: Petrovčan, Kulpínčan, Zvolenčan..., ba
zjavuje sa nám aj celkom samostatne, ako je napr. názov lokalít: Čaňa,
Čáňovce, kde to predstavuje osadu
a tu je aj východisko priezviska Čáni = osadník, chalupár, rodák,
príbuzný...
V prípadoch, keď sa jedná o príponu
na označenie príslušnosti k rodu, plemenu, ako je to v keltských jazykoch, aj my máme podobné
exempláre: Miškovic, Horovic, Pavlovič, Jurkovič a pod.
Prítomnosť
prípony nachádzame aj v názvoch etnických skupín, národov, ako: Poliak,
Slovák, Rusnák, Nemec, Slovinec, Ukrajinec, Albánec...
Táto prípona je prítomná aj v názvoch, ako: kôrovec, borovica, makovica, tekvica... či je tu aj nohavica, rukavica...
* V Maďarsku jestvuje osada Csány, lenže Martin Čáni sotva tam kedy
aj bol. Pôvod má v Málinci.
Prečítaj si „Matej Hronec – Bickoš“ – J. Čajak ml.
Čanda – je zriedkavé
a na dovažok, aj veľmi nepriehľadné, až „temné“ priezvisko. Môžeme sa naň diváť z najrozličnejších uhlov
a vždy dostaneme inú etymológiu a pravda, aj iný význam. Máme ho zaznamenané len
v Selenči, medzi tamojšími slovenskými katolíkmi, čo nás hneď usmerní, že jeho pôvod treba hľadať ani nie
toľko na západnom Slovensku, ale na
Morave. Na to poukazuje aj jeho zakončenie –da,
v ktorom prípade nám, ako koreň
zostáva Čan- a môžeme ho
priradiť ku priezvisku Čáni, ale
s tým drsným zakončením.
Môžeme, ale s rezervou prijať aj
alternatívu, že tu máme len skrátenú podobu ďaľšieho
slovenského katolíckeho priezviska zo Selenče, Čapanda. Viď nasledovné. Konečne,
s prihliadnutím na sanskrit, kde sotva bude jeho východisko, môžeme uvážiť
aj sans. čánda = rýchly, prudký, náhly, plný hnevu, zlostný atď.
Čapanda – je tiež
izolované len na katolícku časť Selenče a predstavuje ďaľšiu záhadu. Zakončenie poukazuje, že jeho pôvod
bude niekde na západnom Slovensku, skorej na Morave.
Najskôr tu bude narážka na čaptavú osobu,
čiže osobu s krívými nohami, osobu ktorá
sa pohybuje nemotorne, čaptavo, môžeme
uvážiť aj rozčapený, čaptať = nemotorne
chodiť. Viď etym. Čapáš, Čápať,
Čapkať, Čapnúť, Čaptavý a k nejakému uzáveru sa dostaneš.
Čapeľa – je pomerne
frekventované, ale aj nepriehľadné priezvisko. Východisko bude niekde niekde v čapáš, cápať, čapkať, čapnúť, čaptavý... alebo ak si niekto myslí,
že skorej tu bude maďarský pôvod,
mýli sa. Všetky tieto slová majú slovanský pôvod. Viď Čaptavý.
Čaplovič – na Dolnej zemi
je pomerne zriedkavé, no na Slovensku je častejšie. Čo mu bude východiskom, ťažko povedať. Asi predstavuje
len variáciu vyššie spomenutých. Zakončenie –ič sme spomenuli pri priezvisku Čáni.
Čapo – občas stretneme aj
tento variant. Jeho etymológia bude rovnaká, ako pri vyššie spomenutých priezviskách.
Časár – medzi ľudom počuť
maďarskú výslovnosť, Čásár.
Rovnomenná osada sa nachádza v Maďarsku,
západnejšie od Tatabánya. Po maď.
Császár = cisár. Viď Cisár.
Častvan – s variantou
Častvan, Častven, zaoberal sa aj Dr. J. Sirácky a skúmal pôvod jednotlivých rodín. Či dospel ku
správnemu výsledku, neviem, ale hovoril, že Častvan má svoju etymológiu v názve osady Častá, čo je trochu západnejšie od Trnavy, kým Častven bude odvodené z názvu osady Csesztve v Maďarsku (blízko mesta
Balassagyarmat).
Častven – viď Častvan.
Čech / Česko – pomerne
zriedkavé priezvisko, no jeho východisko je jasné. Pomenovanie národa, či v konkrétnom prípade tu
najskôr ide o osobu, rodinu, pôvodom z Česka.
Čelovský – pomerne
frekventované a to hlavne v Báčke, v Maďarsku a sporadický
aj v Srieme a v Slavónsku.
Bude krycím priezviskom rodiny, ktorá na Dolnú zem prišla z osady Čelovce, ktorá sa nachádza južnejšie
od Krupiny.
Čeman – je ďaľšie krycie
priezvisko a ťažko ho je lokalizovať, lebo pravdepodobne má dve paralelné východiská. Na jednej strane nás
usmerňuje na Slovensko, ku názvu zaniknutej obce
Čemice (Liptovský Mikuláš) a na druhej strane najdeme aj skoro rovnomenný názov v Maďarsku, Csemö, v priestore medzi Ceglédom a Kecskemetom. Aj táto
oblasť mala pomerne kompaktné
slovenské osídlenia. Na stopu pôvodu prídete jedine tak, ak si budete robiť rodokmeň.
Čemer / Čemerský / Csomor
– na pôvod tohto priezviska sa nás pýtalo už niekoľko návštevníkov. Hlavne zo Slovenska, z čoho predpokladám, že sú
to potomkovia povojnových presídlencov,
lebo priezvisko je vyložene dolnozemské. Východiskom mu je Csömör, tesne
vedľa Budapešti, či môžeme ho považovať aj za súčasť tohto mesta. Maďarské ö sa u nás
pozmenilo v e, avšak na Slovensku, kde sa držia princípa napísať
to v
„pôvodnom“ pravopise, vzniklo Csomor. Rovnako
najdeme aj pôvodné Čáni, Králik, Poničan ... zapísané, ako Čanji, Kraljik, Ponjičan.
Čermák – východiskom je
druh vtáka, čermák. Viď etym. Čermák,
Červ.
Černák – i keď sa
v ľudovej reči mieša priezvisko Čermák a Černák, predsa východiskom
tohto je niečo čierne, tmavé, kým
v prípade Čermáka, je to červ.
Červenák – presnejšie
lokalizovanie tohto priezviska je zbytočné. Môžu tu byť skryté názvy mnohých osád, možno aj niekto z predkov
mal červené vlasy... no východiskom je červená
farba. Viď Červený.
Červenský – aj tu
v základe máme niečo červené a platí to isté, ako pri predošlom
priezvisku.
Červený – tu je to jasné.
Východiskom je červená farba. Viď predošlé.
Čief – nie je nejak
frekventované a zjavuje sa hlavne v Kysáči. Možno bude súvisieť
s Čiep, ale skorej bude
celkom samostatné a východiskom mu bude bývalá slovenská osada neďaleko Pešti, Piliscsév. Či pri názve tejto
osady nejakú úlohu hrá maď. cséve = cievka,
nositeľ tohto priezviska si musí
vyšetriť sám. Keď si bude robiť rodokmeň, príde na stopu. Viď Ciev,
Cievka.
Čiep – pomerne
frekventované. Medzi ľudom sa obyčajne použije „Štiepa“. Ináč pravdepodobným východiskom bude názov
osady v Meďarsku Csép, ktorá sa
nachádza trochu južnejšie od Komárna.
Čo je východiskom názvu tejto osady, môžeme len hádať. Núka sa maďarské csepp = kvapka,
trochu... ktoré ale vychádza zo slovanského čapovať,
čapkať, čapnúť... ale
rovnako tu môže byť aj maď. csép- =
mlátiť, či východisko má v slovenskom
cep = nástroj na mlátenie zrnovín. Tiež
je tu aj osada (Maďarsko) Csépa, severnejšie od Csongrádu a keďže
v ľudovej výslovnosti pretrváva podoba Štiepa,
možné je, že práve táto osada poskytla
priezvisko Čiep(a).Viď etym. Cep.
Čierny – východisko je
jasné. Čierna farba, lenže s týmto menom je spústa osád, ako na Slovensku, tak aj v Maďarsku
(Csorna), takže jedine študovaním rodokmeňu sa dostaneme
ku nejakému koreňu pôvodu. Ináč je frekventovaný aj maď. variant, Fekete.
Čiliak – je akože
petrovským priezviskom a doložený je aj v Kulpíne, ako aj
v ďaľších osadách neskoršej
migrácie. Ako východisko sa nám núka západoslovenské, ale už aj zastaralé čil, včil
= teraz, hneď, chvíľa, lenže aj maď. csillag
= hviezda, avšak ako príbuzné môžeme pokladať
aj Čilík.
Činčurák – je nepriehľadné.
Vyskytuje sa v Pivnici a odtiaľ sa prešírilo aj ďalej. Na Slovensku stretneme Činčura, Činčár a možno
aj iné podobné variácie.
Čipkár – ako východisko
má čipku, čiže je to výrobca čipiek. Variácie sa vyskytujú na Slovensku, hlavne na juhu stredného Slovenska,
ako Čipka, Čipkay.
Čížik – ako východisko má
názov vtáka. Viď etym. Čížik.
Čižmadia / Čižmadija /
Čižmár – toto priezvisko poznám len z jednej osady. Je srbské s nárečovou „príchuťou“ (čo je
už zastaralý turcizmus), alebo rýdze turecké. Je to čižmár. Viď Čižma.
Členek – viď etym.
Členok.
Čmelík – viď etym.
Čmelík.
Čobrda – vyskytuje sa
hlavne v Pivnici a pravda, aj na Slovensku – stredoslovenský kraj.
Čorba – upomína nás na
orientálny názov pre polievku (viď etym. Čorba), avšak s polievkou nema nič spoločného. Je to maď. slovo csorba = štrba, štrbina. Ako priezvisko,
vyskytuje sa aj na Slovensku.
Čuha – neveľmi
frekventované priezvisko. Význam mu je čuha
= kabanica, plachta... Viď etym. Čuha.
Čuchra – málo
frekventované. Východiskom mu je čechrať.
Viď etym.
Čús – pomerne
frekventované, ale nepriehľadné. Najskôr tu ide o maď. slovo pre hájnika =
csősz.
Na Slovensku, hlavne na
juhu stredného Slovenska, môžeme stretnúť Csuzi,
ale aj iné podoby písania. Nemôžeme
ignorovať ani názov už zaniknutej osady v Komárňanskej župe. Čúz (Csúsz).
Čuvár / Čovár – nie veľmi
frekventované. Východiskom mu je názov osady v Maďarsku, Csővár,
ktorá leží východne od
Vác(ova).
...................................................................................
.............................................................
.
.
Priezviská
D Ď
D
Daníček – predstavuje
lichotivú podobu priezviska utvoreného z osobného mena Daniel. Viď meno Daniel.
Daniel – východisko je
jasné. Osobné meno Daniel (viď).
Danko – tiež vychádza
z osobného mena Daniel. Vypadá, že Daniel bolo pomerne populárne meno,
lebo z neho máme utvorené priezviská, ako Danek, Dankovič (medzi nimi je
aj Juraj Dankovič, šľachtic, pôvodom z okolia Prievidze, ale neskoršie žil
v Žiline.
Deák – predstavuje
maďarskú podobu priezviska Žiak. Čes. žák,
poľ. źak, rus. ďjak, srbch. djak... Pôvod slova je v gr. diákonos / διάκονος = sluha, posluhovateľ, diakon. U nás nastal
posun z dj- , na ž- , čo dosvedčuje, že západní Slovania
toto slovo dostali cestou románskych jazykov, najskôr alpských. Viď etym. Deák
= starosvetský kabát.
Dedinský – etymológia je
jasná. Východiskom je slovo dedina, alebo
dotyčná rodina prišla z niektorej osady s názvom Dedinka, Dedinky.
Jedna sa nachádza secerovýchodne od N. Zámkov, kým druhá je trochu severnejšie
od Dobšinéj.
Debnár – utvorené je zo
zamestnania. Viď etym. Debna.
Debnárik – predstavuje
demin. predošlého. Viď etym. Debna.
Dekán – viď. etym. Dekan
a vyššie Deák.
Demák – pravdepodobné
východisko je názov osady Demandice, juhovýchodne od Levíc, no etymológia je
trochu hmlistejšia. Jedno z možných východísk môže byť aj osobné meno
Demeter, Damian... ale nie aj zaručene.
Deman – vypadá, že toto
bude len variáciou predošlého.
Demeter / Demiter –
východiskom najskôr bude osobné meno Demeter. Viď.
Demrovský – typické
petrovské priezvisko. Patrí do skupiny krycích. Utvorené je z názvu mesta
Gyömrő, ktoré sa nachádza v bezprostrednej
blízkosti Budapešti.
Denďúr – je tiež typické
petrovské priezvisko, avšak aj nepriehľadné. Zrejmé je, že jeho východisko bude
v maď. jazyku, ale kde? Maď. gyöngy =
perla, gyöngytyúk = perlička (kura
„čengerka“), gyúr = miesiť, hniesť, gyűr = krčiť... atď. a možné je, že same
východisko bude celkom inde. Ak máte nejaké spoľahlivejšie informácie, dodajte
nám.
Derinda – podľa
VHV toto by malo byť Tirinda, lenže v tom prípade by sme mali veľmi temnú
etymológiu a preto stojí uvážiť aj maď. terít
= prestrieť, prestierať, hodiť na seba, čiže bola by to osoba s nahádzaným
oblekom na seba, ale ak uvážime maď. dáridó
= hýrenie, hlučná zábava, dostaneme iný význam. Na dovažok, tu je aj maď. derék = driek, driečny, derít = objasniť, rozosmiať... Osoba s
týmto priezviskom si musí preštudovať svoj rodokmeň, jeho pohyb a hádam sa
dostane aj ku významu svojho priezviska.
Detka – vyskytuje
sa hlavne Kulpíne. Ak je toto správne zachytené, tak priezvisko pochádza z
Čiech (aj odtiaľ prichádzali migranti do Uhorska a v Kulpíne najdete aj Smíšek).
Východiskom mu bude asi osada Dětkovice, neďaleko
Prostějova. S podobou Dedko som sa
tiež stretol a tu je východisko jasné. Viď etym. Ded.
Dierčan – i keď
nám ukazuje, že bude súvisieť s dierou, jeho
východiskom je však názov mesta Györ (Ráb) v Maďarsku. Na to poukazuje
koncovka -čan. Viď Čáni.
Dinga – vyskytuje sa
v Pivnici, ale aj v Maďarsku. S názvom austrálskeho domorodého
psa sotva bude mať nejaký súvis, lebo aj tento názov, dingo, je len poangličtené domorodé slovo plemena Dharuk, dihhgu = domestikovaný pes. Ding, ako
zvukomalebné slovo, neraz sa využije na označenie hlasu zvona. Ding najdeme aj na označenie cudzinca,
hlavne Taliana, alebo Gréka, čo je európske slovo, ale jeho východisko je
neznáme, nespoľahlivé. Je tu ešte celý rad možných východísk. Ak máte nejaké
priamejšie vysvetlenie, dodajte nám.
Diňa – je ďaľšie typické
petrovské priezvisko a podľa pravopisu, malo by sa písať Dyňa, lenže
v čase žitia v „spoločnej krajine“, vymiešali sa nám spôsoby písania. Po
slovenský dyňa, v maď. spôsobe písania sa píše dinnye. U nás, to mäkké i zmäkčí d
a sme pri koreni. Nadovšetko, na Dolnej zemi nebudete počuť tvrdú
výslovnosť dyňa, ale ďiňa. Viď etym. slovník.
Diovčoš (Gyolcsos) – toto
pôvodné maď. priezvisko, už či majiteľ,
alebo niekto iný, ale bolo prerobené a nadobudlo slovenský význam. Ináč
v maď. gyolcs = plátno, súkno.
Diviak – nebude mať
nejaký súvis s diviakom,
„divou sviňou“, veprom, ale jeho východisko skorej bude názov jednej
z osád, ako Divičie (juhozápadne
od Krupiny), alebo Divičany severovýchodne
od Levíc), Diviaky nad Nitricou (neďaleko Prievidze). Jeden z názvov by
mohol vychádzať z pojmu divé, ale
druhý by tu skorej narážal na dívať sa. Viď
etym. slovník.
Divičan – východisko
tohto priezviska je rovnaké, ako ho máme pri Diviak.
Doboš – u každého
dolnozemského Slováka, toto priezvisko hneď vyvolá asociáciu na buboň, lebo už či po maď. alebo srbch.
to je vlastne buboň, variácie ktorého
sa tiahnu celou škálou ie. jazykov, ba podoby prenikli aj v iné jazyky,
hlavne v oblasti Ázie. Východiskom je ie. pojem pre ďobanie, bodanie... Same priezvisko Doboš však nemusí byť práve tu.
Môže a asi najskôr aj vychádza z názvu osady, mesta Dabas /
Dobos v Maďarsku.
Dobrík – hneď sa nám núka
prídavné meno dobrý (viď etym.). Ak
sa takéto priezvisko vyskytuje aj na Slovensku, môžeme s tým súhlasiť. Ak
nie, musíme ho tiež považovať, ako odvodené z názvu nejakej osady, ako
napr. Dobrá (pri Trenčíne). Tu si hneď, podľa názvov ďaľších osád všimneme, že
mnohé naše priezviská siahajú aj do tejto oblasti.
Dobroňovský – VHV sa
domnieva (s právom), že východiskom tohto priezviska je osada Dobrá Niva, južnejšie od Zvolena, no za
uváženie stojá aj názvy Dobrá (Trenčín), Dobrá nad Ondavou, Dobroč (je ich
zopár) atď.
Dóci – toto priezvisko sa
vo Vojvodine vyskytuje jedine v katolíckej časti Selenče. Na Slovensku je
tiež známe, avšak tam ho stretneme napísané aj, ako Dóczi... Jeho význam
a *etymológiu nepoznám. V dejinách, medzi uhorskou šľachtou,
stretneme dve osoby s týmto priezviskom. Andrej Dóci, podľa Kubínyiho
zbierky pečatí, bol doložený v rokoch 1603 – 1622. Pochádzal z rodu,
ktorý vyšiel z Veľkej Lúče (okres Dunajská Streda). Zastával aj funkciu
župana Tekovskej stolice a neskôr sa spomína vo funkcii kapitáňa
Satumarského hradu. Tento rod svoj armáles dostal ešte v 1480. roku. Druhý
Dóci je Štefan, bratranec Andreja.
* Andrej a Štefan Dóci boli vraj šikovní vojvodcovia
a toto ich na rebríčku hierarchie posúva hore, takže v časoch kráľa
Mateja II. Andrej patril k uhorským magnátom a v 1618. získal aj
hodnosť hlavného pohárnika.. Štefan bol zase zvolený za strážcu kráľovskej
koruny... takže sa nám tu núka vyšetrenie, či priezvisko Dóci nebude
v sebe skrývať podobu, ako napr. ang. duke
= vojvoda, správca vojvodstva, vodca, kapitáň (hradu), panovník... ktorého
východiskom je starofr. duc, lat. dux, duc- = vodca, líder...čo je zase
podkladom, východiskom titulky benátskeho a janovského hlavného magistra (titulka akože vodcu,
„prezidenta“ tejto republiky) doge (dodž, dóž), v Benátkach doze.
Erb Andreja Dóciho.
V evolúcii erbov rodiny, toto je východisko. U Štefana najdeme
rovnaký erb, ale s rozdielom, že v modrom šikmom poli nie je len
hviezdička, lež škorpia a v predĺžení klepiet je menšia hviezdička.
Osídľovanie Selenče je trochu komplikovanejšie.
Pôvodne to bol majetok kaločského (katolíckeho) arcibiskupa. Prišlo sem asi 120
evanjelických rodín z Liptova, Novohradu, Zvolena a Turca, lenže pán
arcibiskup mal problém. Boli tu narážky „pánov bratov“, ako to, že jeho katolícky
majetok osídlili protestanti? Dopálilo ho to.
Práve v tom čase sa zakladala osada Pazova, nuž či
vyhnal, alebo dobrovoľne, ale asi polovica osady sa presťahovala do Pazovy, kde
aj dnes jestvuje Selenská ulica. Do Selenče priviedol katolícke obyvateľstvo,
prevažne z Moravy, od Strážnic, ktoré bolo práve vtedy v pohybe,
v smere Zlaté Morávce. (Prečítaj si štúdiá Dr. J. Siráckeho, „Slovenská
evanjelická cirkev v kráľovstve Juhoslovanskom“ - A. Vereš atď.
Dolánsky – je jasné, že
súvisí s dolinou, lenže tých
lokalít je neúrekom. Nositeľ tohto priezviska si musí preštudovať rodokmeň
a urobiť si vlastný uzáver, či tu ide proste o dolinu, alebo napr. aj o názov osady v blízkosti Trnavy,
Doľany. Viď Dolina.
Dolinaj / Dolinay –
predstavuje pomaďarčené priezvisko. Východiskom mu bude slovo dolina, čiže je to osoba, rod, ktorý žil
v nejakej doline. Viď etym. Dolina a Dolánsky.
Domanovský – ako
východisko, najskôr tu máme názov osady Domaníky, južnejšie od Krupiny.
Domoni / Domonyi – je
pomerne častejším priezviskom a východiskom mu je osada v Maďarsku, Domony
(severovýchodne od Budapešti).
Domonský – Pravdepodobne
predstavuje slovenskú podobu priezviska Domoni. Viď. Tiež viď aj nasledovné,
Domovský.
Domovský – koreň
priezviska je tu jasný, avšak bez poznania pohybu rodiny, môžeme povedať len
toľko, že východiskom môže byť aj názov osady Domaníky, ako rad osád
v Maďarsku, kde figuruje základné dom.
Dorča – typické petrovské
priezvisko. Východiskom mu je najskôr ženské osobné meno Dorotea (viď),
s východniarským „prikrášlením“, Dorča.
Dovič – ako východisko
môžeme uvážiť slovo vdovec. Príbuzné priezvisko, Dovičin vzniklo podobne. Bol to syn nejakej vdovy.
Dömöky / Demeky – sa
vyskytuje v Pazove, kde predstavuje asi priezvisko tej časti obyvateľstva,
ktoré bolo pôvodne kalvínskeho náboženstva a maďarskej národnosti. Najskôr
sa tu jedná len o pomaďarčené priezvisko Domovský, alebo podobné, kde ako
východisko bude slovo dom. Viď etym.
Drozd – má jasné
východisko. Názov spevavého vtáka. Viď etym. Drozd.
Dubovský – má tiež jasný
koreň, lenže s určitosťou nemôžeme povedať, odkiaľ rodina vyšla, lebo na
Slovensku je rad osád, kde figuruje dub, ako
napr. Dubné, Dubnica nad Váhom, Dubník, Dubová, Dubovce, Dubové (Martin),
Dubové (Zvolen), Dubovec atď.
Dudáš – sa bežne berie,
ako pôvodne maďarské priezvisko, i keď tým nie je. Jeho pôvod je rýdzo
slovanský a v tomto prípade jeho význam bude gajdáš, gajdoš... Viď etym. Dudať 1°, 2°, Dudy.
Durgala – toto priezvisko
najdeme v Pivnici (odtiaľ sa prešírilo) a keďže sa tu rozpráva
západoslovenským nárečím, aj jeho pôvod musíme hľadať v tom kraji, poťažne
v priľahlej časti Moravy, lebo i keď nás upomína na meno indického
božstva, jeho východisko určite tam nie je. Na západnom Slovensku sa vyskytuje
podoba Ďurgala. Základom, či východiskom mu bude asi duriť, alebo
durdiť sa. Viď Duriť.
Dusko – súvisí s dusiť. Viď Dusiť 1°, 2°.
Dvornický – východisko je
jasné, no historiát je temnejší. Môže predstavovať slovenskú podobu častého
banátskeho priezviska Udvary (odvodené je zo slova dvor), avšak podobné
priezviská jestvujú v rade jazykov, ako napr. čes. Dvořák, nem. Hoffman atď.
Dýr – pôvodne petrovské
priezvisko, ktoré sa prešírilo aj do Sriemu... Je cudzokrajné, najskôr nemecké
a tu máme na výber. Môže to byť Dürr-, ale aj Tür atď.
Ď
Ďarmotský – je hlavne
pazovským priezviskom a spomína ho aj VHV, kde pridáva, že niektoré rodiny
sa píšu aj Jarmocký. Tu máme jasné východisko. Názov mestečka Ďarmoty, Balassgyarmat, juhozápadne od Lučenca, rovno na hranici
s Maďarskom. Záhadou je len etymológia tohto názvu a najdeme ju
v maď. jazyku. Po maď. gyarmat = kolónia,
z čoho sa tento základ rozširuje aj na koloniálny, kolonizácia... čiže
v ňom sa skrýva podjarmenie si niečoho
a následne aj osídlenie priestoru svojím živlom.
Keďže časť Ďarmotských sa píše aj Jarmocký, môžeme
predpokladať, že už vtedy a tam, slovenskí kolonisti videli maď. gyarmat, v slovenskom východisku jarmo.
Môžeme uvážiť aj osadu Gyarmat, južnejšie od mesta Ráb / Györ.
Ďaudík – zriedkavé
priezvisko. Jeho pôvod je temný, ale pravdepodobne v sebe skrýva význam jarma. Ak sa podívame do maďarčiny,
najdeme gyarmat = kolónia a gyáva = zbabelý. Keď sa podívame na
turecký jazyk, odkiaľ máme v slovenčine ďaur = moslimská prezývka kresťanov a najdeme jeho ďaľšie
významy, uvidíme, že gavur (ďaur – odkiaľ
máme aj banátske priezvisko Gavura) ,
okrem „neveriaceho“, nemoslima, znamená aj krutý, krutosť, tvrdohlavosť,
vzdorovitosť, zaťatosť, neústupnosť, nepoddajnosť... a už či maď. alebo
turecký termín, oba vychádzajú z ie. významu pre pohyb, zviazanie,
pripojenie... Viď Jarmo.
Ďolesoš / Gyoleszos – bude
bezpochyby maďarského pôvodu. Maď. gyolcs
= plátno. Z toho dostane význam Plátenkár,
Plátenník.
Ďuga – s týmto
priezviskom sa stretneme hlavne v Petrovci a Kulpíne. Okrem
niekoľkých Ďugových, presídlencov po II. sv. vojne, na Slovensku som toto
priezvisko nestretol. Východiskom mu bude sloveso ďugať = udierať, pichať, strkať.
Ďurčianský – za svoje
priezvisko vďačí obci Ďurčiná, v okrese Žilina a zároveň tejto osade
za svoje meno vďačia mnohí, čo sa píšu Gyurcsányi.
Juraj, Michal a Ján sú najstaršími predkami tohto šľachtického rodu,
ktorých ešte v 1587. panovník Rudolf II. povýšil do šľachtického stavu
a udelil im aj erb.
Ďurčík – aj toto
priezvisko je odvodené z názvu osady Ďurčiná, ktorej východiskom je osobné
meno Juraj, Ďuro.
Ďurec – má rovnaké
východisko, ako vyššie spomenuté priezviská. Meno Juraj, Ďuro.
Ďuríček – predstavuje
demin. mena Ďuro.
Ďurčok – ďaľší demin.
mena Ďuro.
Ďurica – východiskom je
meno Ďuro.
Ďurík – dem. mena Ďuro.
Ďuriš – je tiež odvodené
z mena Ďuro. Vyskytuje sa aj na Slovensku, hlavne na juhu stredného
Slovenska a celkom bežne sa tu stretávame aj s paralelou Ďurišin.
Ďurkovský – toto
priezvisko stretnete v Banáte, najskôr v Kovačici. Odvodené je
z názvu obce Ďurkovce, v okrese
Lučenec.
Ďurkovský Beňadikt, ktorého meno v pomaďarčenej
podobe je Gyürky, tiež vyšiel
z Ďurkoviec. B. Ďurkovský v prvých desaťročiach XVII. st. zastupoval
funkciu podžupana Zvolenskej stolice.
Erb
šľachtica B. Ďurkovského. Tento erb poslúžil ďaľším Ďurkovským, ako základ.
Ďurovka – vyskytuje sa
hlavne v Kysáči a v Petrovci. Aj tu, ako východisko máme osobné
meno Ďuro. Predstavuje Ďurovho syna.
........................................................................................
......................................................
......................................................................................................
....................................................................
Priezvisk G
...................................................................................
.........................................................................................................................................................
......................................................
Priezviská E-F
E
Ededy – ako východisko má
názov osady Egyed v Maďarsku,
trochu južnejšie od Rábu.
Egry / Egri – východiskom
mu je názov mesta Eger (Jáger) v Maďarsku,
ktoré je juhozápadne od Miskolca
(Miškovca).
F
Fabián – východiskom mu
je osobné meno. V zozname mien viď Fabián.
Fabók – medzi ľudom sa
vyslovuje aj Fabóvk, Fabovka. Pravdepodobné východisko je tiež osobné meno
Fabián. Viď.
Fábry – pomerne
frekventované a to ako na Slovensku, hlavne na južnom, tak aj na Dolnej
zemi. Východisko ma v lat. faber = robotník,
kováč, tesár... z čoho následne vzniká aj fabrika
= dielňa...
Fačara – východiskom mu
je maď. facsar = žmýkať.
Faďoš / Fagyos – má tiež
maďarský pôvod v slove fagyos = mrazivý,
ľadový, či povedali by sme, že priezvisko Mráz,
Mrázik sa niekde na púti cez maďarské územie, proste preložilo do tejto
reči.
Faragó / Faraga – bude
najskôr predstavovať slovenské priezvisko Struhár, preložené do maďarčiny, kde farag = strúhať, vyrezávať.
Farkaš – pomerne časté
priezvisko. Po maď. fark = chvost
a farkaš = vlk, lenže samé slovo
nie je ugrofínskeho pôvodu, lež ie. Súvisí s naším frčať, ie. a sans. vŕka
= vlk, kým fark = chvost,
využívajú germanské jazyky pri tvorbe názva pre líšku.
Faslík – pomerne
zriedkavé, s východiskom v slove fasovať,
vyfasovať, ktoré nám je importom z nem. jazyka, kde fassen = dostať, schmatiť, držať,
obdržať.
Fedela – vyskytuje sa
v Petrovci a pôvod mu je v maď. jazyku, kde fedél = strecha, krov, prístrešie, pokrývka, vrchnák... Môžeme
predpokladať, že niekto z tejto rodiny svojho času robil remeslo, služby,
pokrývania domov trstinovou strechou.
Fejdi – pomerne
frekventované petrovské priezvisko, ale aj pomerne temné. Východisko má
v maď. jazyku, ale ťažko určiť, kde. V maď. fej = dojiť, nadojiť, ale aj hlava, tvrdohlavosť, zaumieniť si...
až v kombináciach máme aj chudák,
chudáčisko...ba ak uvážime ďaľšie deriváty, vynára sa nám aj fejedelem = knieža. Viď Feješ.
Feješ – po maď. fejes = hlavička, fej = hlava, fejedelem = knieža,
„hlavný“. Je možné, že utekajúci poddaný s priezviskom Hlavatý, „prekrstil“ sa na Feješ.
Fehér – vyslovuje sa
Fehír. Pôvod mu je maďarský, kde fehér = biely,
avšak etymológia tohto slova nie je ugrofínska, lež ie. priamejšie germanská.
Ang. nem. fair = svetlý, plavý,
dobrý, sľubný, pekný, príjemný... opak čierného.
Fekete – toto je časté
priezvisko v Hložanoch, odkiaľ sa prešírilo aj ďalej. Pôvod je v maď. fekete = čierny a práve z toho dôvodu boli aj prípady, že
si ľudia svoje priezvisko poslovenčili v Čierny.
Feldi /
Feldy – vyskytuje sa v Pazove, kde ho VHV zaraďuje medzi maďarské.
Konečne, tu mu je aj pôvod, lenže osobne neviem, či sa dakedy nepísali aj Földi, lebo v tom prípade máme cele
iné východisko. Maď. felad = podať,
vzdať sa, položiť, feldönt = prevrátiť,
prekotiť sa... ale ak bolo Föld, tak
význam mu je pôda, zem, či földi = krajan (po srbch. zemljak). Toto slovo v maď. nema
svoju etymológiu. Je importom z ger. priamejšie nemeckého jazyka, kde feld = pole, st.h.n. feld = pole a toto súvisí so sans. prthú- = široké, priestranné, či
slovenským pole.
Ferík – predstavuje
demin. mena Fero a východiskom tohto je starogermanské Ferdinand.
Ferko – demin. mena Fero.
Viď Ferík a následne aj Ferdinand.
Fiala – východiskom mu je
názov kvietaka fialka. Viď etym. slovník.
Filip – východiskom mu je
osobné meno Filip. Viď meno Filip.
Fiľko – východiskom mu je
názov mestečka Fiľakovo (trochu na juhovýchod od Lučenca). Ináč, ako dolnozemské priezvisko je
frekventované a rozšírené po celej enkláve.
Filo – má rovnaké
východisko, ako aj Fiľko, avšak za uváženie stojí aj lat. – gr. fil(o) = milovať, mať záľubu... Viď.
etym. slovník.
Fitoš – vyskytuje sa
v Pazove a VHV ho zaraďuje medzi pôvodne maďarské. Ak sa dakedy
písalo Fütos, tak koreňom mu je füt = kúrenie, čiže Fitoš by bol kurič.
Florián – v hraniciach
bývalého Uhorska, toto priezvisko bolo rozšírené, takže ho dnes stretneme nie
len vo Vojvodine, v Slavónsku, ale aj v Maďarsku a na Slovensku.
Východiskom mu je osobné meno Florián. Viď.
Fodor – patrí do skupiny
priezvísk s maďarskou vôňou. Po maď. fodor
= kučera, fodra, avšak tam nema svoju etymológiu. Predstavuje výpožičku
z ger. jazyka. Viď etym. Fodra.
Folťan – nie veľmi
frekventované a na dovažok, je viacej uhlov na jeho vysvetlenie. Jedno
východisko môže byť maď. folt = škvrna,
záplata, čo by predstavovalo rozšírenie z fodry. Ako ďaľšie východisko
môžeme uvážiť aj slovenské Fojt = richtár,
čo zase predstavuje výpožičku z nem. Vogt
= richtár, ba dajú sa uvážiť aj domácke podoby mena Valent, hlavne ak sa
pripustí nem. výslovnosť hlásky v = f. Viď aj www.selenca.info
Forgáč – veľmi známe
priezvisko z čias Uhorska. Toto bolo priezvisko jedného
z najznámejších šľachtických rodov, avšak sama etymológia priezviska
nemusí siahať priamo do maďarčiny, lebo po maď. forgács = trieska, stružlina a takéto priezvisko pre
„vznešený“ rod asi je drsné, suchopárne, nevznešené.
Ak sa podívame do ger. jazykov, tu najdeme možnosť, že
východiskom môže byť aj germanská podoba lat. fortis = silný > ozbrojená skupina mužov, až forge = rúbanie si cesty vpred...
S týmto problémom nech sa trápia potomkovia bývalých šľachticov, lebo ani
jeden z naších Forgáčových nie je
„modrej“ krvy. Sú len obyčajný plébus.
Erb rodu
Forgáčových. Všimnite si tú ženskú postavu. Má obnažené prsia, akoby bola
z predhelénskeho Mycénska. Na starších erboch bola úplne nahá, ale
postupne sa „obliekala“, takže neskoršie erby ju už majú úplne zahalenú. Rod sa
spomína už v čase okolo 1333. Tie dva polmesiačiky vraj predstavujú dva
najvernejšie rody koruny, rod Mikuláša Gorjanského (Garay) a Blažeja
Forgáča. Neskoršie podoby už majú len jeden polmesiac a jednu hviezdu.
S historiátom tohto rodu a ich erbu sa bavili mnohí experti na
heraldiku a jeho evolúciu z rôznych uhlov. Len aby to bolo čím
staršie a vznešenejšie a preto máme rozličné náhľady – vysvetlenia. Medzičasom
sa aj rod vetvil, štiepal, takže tu máme ešte viacej konfliktných uzáverov.
Plebejci
s týmto priezviskom si nemusia lámať hlavu, ako ďaleko siaha ich rodokmeň.
Asi len po hranicu, kedy žili na ich majetkoch, do čias, kedy boli poddaní,
lebo tu bola asi rovnaká situácia, ako pri priezviskách amerických otrokov.
Priezvisko si dostal podľa svojho pána.
Fornikátor – spomína VHV,
ako pazovské priezvisko latinského pôvodu, lenže v tejto podobe,
v angličtine nie je najkrajšie. Znamenalo by niečo, ako pohlavný
znásilňovateľ žien. Konečne aj toto ang. slovo vychádza z latiny, kde
v neskorej latine najdeme fornicatio,
z koreňa fornicari, fornix = klenba,
klenutá strecha, pivnica, sklep, hrobka, krypta, trezor, jaskyňa...
a v staroveku tu bývali aj bordeli „nižších“ prostitútiek.
Francisty – utvorené na
podklade osobného mena František. Viď nasledovné.
Franka(o) – v koreni
má názov germanského plemena Frankov. Viď Frank 2°.
Fraňo – predstavuje
augmentatív mena František. Viď vyššie.
Funtík – vyskytuje sa
hlavne v Kysáči. Východiskom mu je stará váhová miera funta (viď etym.)
Fúzek – môžeme
predpokladať, že tu máme západoslovenskú variantu slova fúz. Viď etym. Fúz a Bajúz.
Priezviská G
G
Gabčo / Gapčo – toto
priezvisko, v podobe Gabčo, Gabčík, frekventované je aj na Slovensku. Kedy
a kto pivnického Gabčo „prekrstil“ na Gapčo, nevieme. Ináč priezvisko je
odvodené buď z osobného mena Gabriel
(viď), alebo bude súvisieť so slovami gaba
= hromada, gabať 1°, 2°. Viď.
Gábor – priezvisko utvorené z osobného mena Gabriel, lenže teraz to má maďarskú
vôňu.
Gabríni – aj toto
priezvisko v sebe skrýva osobné meno Gabriel
a nie, ako raz jeden pán s týmto priezviskom tvrdil, že je vraj
portugalského pôvodu a odvodené je z ich regionálneho názvu pre kozu.
Gabriš – vo Vojvodine ho
stretnete v Banáte, avšak na Slovensku je pomerne frekventované. Aj tu,
ako východisko, poslúžilo osobné meno Gabriel.
Gajdoš – pomerne
frekventované priezvisko a to, ako na Slovensku, tak aj na Dolnej zemi.
Východiskom mu je slovo gajdy. Viď
etym.
Galádik – vychádza asi
z názvu Gal, Galát, Galátia > Galícia.
Všetky tieto názvy majú spoločné východisko (okrem Galície = Halíč <
holé) v rímskom názve Keltov.
Galamboš – najdeme hlavne
v Hložanoch. Predstavuje holubára, na
podklade maď. galamb = holub. Viď
etym. Holub.
Galanda – najskôr ako
východisko máme názov mesta Galanda = Galanta.
Galas – východisko je
nejasné a môžeme predpokladať celý rad východísk, ako lat. gallus 2° = kohút, ale aj adaptáciu maď.
gáláns = galantný atď. atď.
Galát – pravdepodobne
súvisí s priezviskom Galádik, čiže
bude mať rovnaké východisko. Viď.
Gálický – môže vychádzať
z názvu národa, ktorý Rimania nazývali Gall (viď. et. Gal), môže
predstavovať adaptáciu slova gala (viď
et.), ba môže sa vzťahovať aj na nárečové gálik
(viď. et.). Vyskytuje sa aj na Slovensku.
Gálik – ako východisko,
môže tu byť nárečové gálik (viď.
et.), ale zároveň môže to byť aj demin. utvorený z názvu národa Gal. Vyskytuje
sa aj na Slovensku.Viď predošlé.
Galko – vyskytuje sa aj
na Slovensku. Aj pri tomto priezvisku, ako východiso môžeme uvážiť napočítané
možnosti. Viď predošlé.
Gáll – východisko je
jasné. Názov národa Gal(l). Viď et. Gal.
Galo – východiskom je
obec Galovany v okrese Liptovský Mikuláš.
Gáni – v prípade
tohto pomerne frekventovaného priezviska, máme to na výber. Len pri študovaní
si rokdokmeňa, patričný sa dostane aj ku východisku a to môže byť: Gánovce, obec v okrese Poprad, Gáň – obce v Nitrianskej
a Bratislavskej župe, Gány – v Maďarsku.
Viď et. slova gániť.
Garaji – vyskytuje sa aj
na Slovensku, hlavne v Turčianskej a Liptovskej stolici, takže ak si
budete robiť rodokmeň, prídete na stopu aj významu priezviska. Tu môžem len
spomenúť, že sa možno stretnete aj s neočakávaným. Pri rode Forgáčových,
v ich erbe sme spomenuli aj dva polmesiačiky, ako symbol dvoch, korune
najvernejších rodov. Jeden z nich bol samozrejmé Forgáčov a ten druhý
verný rod bol Gorjanski, priamejšie
rod Mikuláša Gorjanského, pôvodom Chorvata, ktorý sa podpisoval Garay.
Gašpar – východiskom je
osobné meno Gašpar (viď), alebo z názvu obce Gašparov / Gašparovo –
konzultuj aj www.selenca.info .
Gašparovský –
pravdepodobne rovnaké východisko, ako pri priezvisku Gašpar.
Gavura – vyskytuje sa
v Banáte. Východiskom bude tur. gavur
= neveriaci, nemoslim a v prenesenom význame aj krutý, tyran, neúprostný, zaťatý, húževnatý,
nepodajný...
Gazafy – stretneme iba
v Selenči a nie je celkom priezračné. Vypadá, že tu bol dlhší proces
vývoja, lebo napr. Gaza- môžeme
chápať aj ako Gažo, domácka podoba
mena Gašpar, alebo možno tu figuruje
aj maď. haza = dom, otčina, domovina
(ie. pôvod) a prípona –fy, sa
vyvinula z maď. –fi, skratka
maď. fiú = syn, čo je zase
akomodované lat. filius = syn, dieťa,
potomok… takže asi najbližšie vysvetlenie by bolo syn vlastenca, alebo syn
Gašpara, či ak chceme, aby to malo slovenský cveng, tak je tu Gašparovič, Gašparovský, „Vlastenič“
a pod.
Gazdík – východisko je
jasné. Viď et. Gazda.
Gažík – vyskytuje sa aj
na Slovensku a predstavuje demin. z Gažo.
Gažko – vyskytuje sa aj
na Slovensku a predstavuje demin. z Gažo.
Gažo – z domáckej
posoby osobného mena Gašpar. Viď.
Geci – s týmto
priezviskom, v podobe Getz, Goetz, Götz...
poznáme hlavne Nemcov, tak`ze východiskom mu bude nem. jazyk a nie
maďarský. Nem. Götze = idol, modla...
Gedeľovský – pomerne
rozšírené. Odvodené je z názvu mesta Gödöllö,
v bezprostrednej blízkosti Budapešti.
Geheny – najskôr tu bude
nem. pôvod, ale koncovka by udávala vplyv maďarčiny. Ak áno, tak môžeme predpokladať
buď nem. gehen = ísť, kráčať... alebo
Gehege = ohrada, avšak sú tu aj
ďaľšie možnosti.
Geletnay – hneď sa nám
vynára súvis s geleta / geľata (viď
etym.) a ten ypsilon je tu, ako aj v iných prípadoch, pamiatka na
maďarizáciu.
Gemery / Gemeri – odvodené
je z názvu Gemerskéj stolice, alebo z obce Gemer v blízkosti
Rimavskej Soboty.
Gengeľacký – nepriehľadné.
Môžeme uvažovať nad názvom mesta Gyöngyos,
alebo nad podobnými slovami, názvami v Maďarsku.
Gergeľ – nepriehľadné,
avšak na Slovensku, hlavne medzi potomkami povojnových repatriantov, priezvisko
nie je neznáme.
Gier(ik) – predpokladá sa
nem. východisko, Gier = žiadostivosť,
bažľavosť, lakomosť...
Gírek / Görök – pravdepodobne
tu máme maď. východisko, v slove Görög
= Grék. Na Slovensku sa však môžeme stretnúť s priezviskom Gerek.
Glózik – v tejto
podobe je nepriehľadné. Ak by sme mali Glósik,
bolo by jasné.
Goda – vyskytuje sa
hlavne v Banáte a podoby, ako Gode,
Godin... môžeme stretnúť aj na Slovensku, lenže tieto asi nebudú mať nejaký
súvis. Goda nám je nepriehľadné a preto musíme uvážiť, že pôvodne sa
písalo asi trochu inak. Prešlo svojou evolučnou cestou a ako východisko
môže tu figurovať názov maďarského mesta Göd,
trochu severnejšie od Budapešti. Môže byť príbuzné aj ku Gouda (viď nižšie), v ktorom
prípade tu máme cele inú etymológiu. Viď aj www.selenca.info a môže byť aj podobou prizviska Gonda, ktoré je frekventované najmä
v oblasti južného stredného Slovenska.
Godra – rodina
s týmto priezviskom u nás hrala významnú úlohu. MUDr. Bartolomej
Godra (narodený v Laliti), v učiteľskej rodine, bol významným lekárom
R-U monarchie, publicistom a priekopníkom vedy v Srieme. Michal Godra
(žil v Petrovci) bol významným vychovávateľom... no nenarodil sa tu. Na
Dolnú zem prišiel z Bohuníc (dnes Pukanec), avšak jeho brat, Samuel Godra
farárčil v kraji, ktorý dodal veľkú časť dolnozemských priezvísk. Godra sa
vyskytuje aj na Slovensku, lenže jeho etymológia je trochu temnejšia. Môže byť
v príbuzenstve s Goda, Gouda, ale
na druhej strane môže vychádzať zo starogermanského, teutonického osobného mena
Goddard = tvrdý vo viere v Boha,
kde máme fr. podobu Godard, hol. Gotthard... Koľko viem, rodina
nepochádzala z „kotla poddaných“, bola slobodná, evanjelická, meštiacka... čo
ukazuje, že ich pôvod bude ak nie v Nemecku, tak v Holandsku, ba
prípadne aj vo Fr. v slove godron = záhyb,
krčenie, húžvanie...
Gombár – bežné priezvisko
v Kysáči. Nie všetky rodiny sú v pokrvnom príbuzenstve, takže môžeme
predpokladať, že aj same východiská budú rozličné. V jednom krídle
jestvuje akože rodinná legenda, že ich pôvodným priezviskom bolo Križan, ale
keďže boli majstri, vyrábali gombíky, časom sa „pozmenili“ v Gombár. Ináč
východiskom priezviska je osada v Maďarsku, Gomba, juhovýchodne od Budapešti, v kraji svojho času
s kompaktívnejším slovenským osídlením. Po maď. gomb = gombík, gomba = huba,
hríb. Viď etym. Gombík.
Govda / Gouda – pôvodne
sa písalo Gouda. Kedy, ako,
prečo, kde... sa u pozmenilo vo v ani nevadí, lebo
pôvodne sa písalo s u a to už poukazuje, že jeho pôvod je
v Holandsku. Východiskom mu je mesto Gouda
(tak sa volá aj jeden druh syra), trochu severnejšie od Rotterdamu
a odtiaľ sa do Uhorska verbovali žoldnieri. Táto oblasť dodala nám hodne
priezvísk, ale poslúžila aj na tvorbu radu slov, ako máme fľundra... a aj gouda = žena
korhelica. (Viď Fľundra.)
Grečni – veľmi zriedkavé
a aj nepriehľadné. Môže súvisieť s frekventovanými (na Slovensku),
ako je Greč, Grečner, Greschik, Grešák,
Grešík, Greššo...
Gregor – vyskytuje sa
hlavne na Slovensku. Východiskom je osobné meno Gegor. Viď.
Greisinger – v knihe
„Slovenská ev. cirkev a.v. v kráľovstve Juhoslovanskom“, petrovský kňaz
(neskorší biskup), Sámuel Štarke píše, že od založenia cirkevných škôl 1740 (?)
a do ich poštátnenia, 1920. v Petrovci účinkovalo 40 učiteľov
a spomína posledných: Eduard Greisinger, Andrej Garay, Julius Kubány,
Martin Rusnák, Mária Kubányiová, Ľudmila Kvačalová, Ján Čajak, Alexander Hýl,
Michal Kellenberger a Sámuel Slavka.
Všetci sem prišli z Hornej zeme. Odkiaľ prišli? Z ktorého
kraja? Zistíte len vtedy, keď si budete robiť rodokmeň.
Greksa / Grexa – vyskytuje
sa v Petrovci, Hložanoch... Pravdepodobným východiskom bude lat. grex, gregis = črieda, stádo, skupina,
dav...
Grňa – pomerne
frekventované priezvisko. Má celú škálu významov a preto pozrite si
etymológiu slova Grňa.
Grúnik – má jasné
východisko a vysvetlenie si najdete v et. pod Grúň.
Guba – má tiež jasné, ale
aj konfliktné východisko, či možné východiská. Môže byť utvorené
z osobného mena Jakub (viď), alebo ako východisko poslúžilo slovo Guba =
huňa, kabát z hrubého súkna. Viď Guba.
Gubečka – predstavuje len
demin. priezviska Guba. Východisko má rovnaké.
Guča – vyskytuje sa
jedine v Petrovci, možno aj širšie, ale to už len následkom sekundárnej
migrácie. Východisko je jasné. Jeho význam je niečo zhrubnuté, hrča. Viď. et.
Guča.
Guľáš – v Banáte je
pomerne frekventované. Pri počutí tohto priezviska, každý si to hneď konektuje
s jedlom guláš, čo je už len derivát z pôvodného významu. Na
vysvetlenie si, musíme sa pozrieť do maď. jazyka, kde najdeme gulyas = guláš, lenže sama etymológia je
trochu širšia, popletenejšia. Viď et. slov Guľa a Guláš.
Priezviská H
H
Hadík – s týmto priezviskom sa dnes na Dolnej zemi sotva sretnete, no spomíname ho preto, lebo to bol náš velikán, pôvodom z Turca a zaslúžil sa nie len o zakladanie slovenských osád (napr. Kysáč), ale aj za blahobyt Slovákov v týchto chotároch. Priviezol chmeľ.
Čarnojevićovci, na panstve ktorých sa zakladal Petrovec, prišli do vtedy ešte len Rakúska, v čase „Velike seobe Srbalja“ (Veľké sťahovanie Srbov), kedy sa vyľudnilo najmä Kosovo. Od Koruny dostali Futocké panstvo a tu žili nejakú dobu, lenže ako by sme dnes povedali, z „objektívnych“ príčin Futog opúšťajú. Za vojenské zásluhy v bojoch s Prusmi, Mária – Terézia toto pánstvo a zároveň aj titul guvernéra Sedmihradska dáva grófovi, svojmu až maršalovi, Andrejovi Hadíkovi. Škoda, ale zatiaľ naši dolnozemskí historici ho dôkladne nepreštudovali, ba čo viacej, s touto osobou a osobnosťou sa sotva niekto bavil aj na Slovensku. Vypadá, že zatiaľ s politického aspektu nikomu nezodpovedal. Bol Slovák, ale aj Uhor, Rakúšan, potomkovia rodu boli veľkostatkári... nuž všetci bočili od Hadíka.
Hadíkovci, pôvodne „drobnejší“ zemiansky rod z Turca, ako prvého významnejšieho člena rodu, dodali Baltazára, slovenského ev. kňaza v Slov. Pravne. Vtedy sa písal rok 1585. Ďaľší členovia rodu vynikajú, ako ev. kňazi a učitelia, ba aj vojaci Koruny.
Andrej sa narodil 16.10.1710. a umrel vo Viedni 12.3.1790. roku. Keď získal grófsky titul a majetok Futog v Báčke a v Srieme panstvo Čerević (1763), začal sa podpisovať aj ako A. Hadík de Futak. Žiaľbohu, ale rodinný erb nepoznám. Ak ho niekto má, nech nám to pošle a ak máte aj bližšie informácie, potešíte nie len nás, ale aj širšiu krajanskú verejnosť na Dolnej zemi. Publikujeme všetko.
V roku 1774. získal titulku maršala a ako prvý uhorský šľachtic, stáva sa predsedom viedenskej dvornej vojnovej rady, až v 1774. získal aj titul ríšského grófa.
Po ňom, tento turčiansky rod dodal ešte rad významných vojenských veliteľov. Spomínajú sa aj jeho synovia, vnukovia... napr. Andrej II. – maršal jazdy, majiteľ husárskeho pluku, Gustáv, syn Andreja II. stotník husárskeho pluku svojho otca, , generál uhorskej domobrany (1848) a hlavný veliteľ v Segedíne... Karol- Jozef, podmaršal, ktorý padol v bojoch s Napoleónom (v Taliansku), Vojtech, ktorý bol pridelený k osobným službám Maximiliána, mexického cisára, neskoršie sa stáva kontraadmirálom atď. atď. Z tohto rodu vyšlo aj zopár ministrov, veľkostatkárov politikov... U nás už však nehrali nejakú priamu a dôležitú úloh. Meno sa tratí z týchto chotárov.
Po Hadíkovi, na grófstvo vo Futogu prichádza rod Chotekových. Áno tých, ktorých vetva dodala Sofiu, manželku Františka Ferdinanda, čo zahynuli v Sarajeve.
Po I. sv. vojne, keď nastali nové poriadky, panstvo Chotekových sa kúskuje. Stavby sa rozoberajú. Z materiálov sa stavajú nové osady pre sem privezených dobrovoľníkov srbského vojska... avšak časť majetku, volali to „ergela“, kde si futockí páni zriadili poriadne stredisko na chov koní, kupuje rodina Pavlových z Kysáča. Na ten majetok sa ešte vždy pamätám. Poschodové stavby, skoro kaštiel a predstavte si, už vtedy to malo svoje výťahy, aby panstvo nemuselo chodiť po schodoch... Z ľavej strany boli byty pre sluhov, bírešov... na dvore veličánske orechy a všade krásna ohrada z tehál. Tento salaš Pavlových však bol aj veľmi blízko tzv. Malého kanála, takže keď sa kopal nový kanál DTD (Dunaj – Tisa – Dunaj), všetko sa zbúralo, ba čo viacej, rodina prišla aj o všetkú pôdu. Veľmi úrodnú, lebo to sa storočiami hnojilo konským trusom a nič nepestovalo.
Ich posledná dcéra, Mária Makovníková, sesternica môjho otca, umrela v roku 2010. V Austrálii.
* Už sa nám ozval jeden krajan, dolnozemský historik a povedal, že niekde v archíve má založený aj erb A. Hadíka, ako aj iné informácie. Pohľadá. Akonáhle to dostaneme, všetko aj priložíme a zverejníme. Veď s poznávaním predkov, spoznávame aj seba.
Hadrík – pazovské priezvisko, odvodené z osobného mena Hadrián / Adrián. Viď. Toto však nemusí byť správnym východiskom, lebo môžeme uvážiť aj slovenské hadrga = stará opotrebovaná vec... Viď Hadrga.
Haják – zrejmé, ako východisko tu figuruje slovo háj, prípadne niektorá z osád, kde sa toto využilo. Viď Háj.
Hajdár – toto priezvisko spomína VHV, ako pôvodne maďarské a tam mu musíme aj hľadať význam. Maď. haj = vlasy, háj = sadlo, čiže mohol by to byť Vlasatý (ako Caesar), alebo tučný.
Hájek – upomína nás na český pôvod, čo však menusí byť pravdou. Aj na Slovensku je spústa ľudí s týmto priezviskom, čiže je pomerne frekventované. Východiskom mu je háj. Viď.
Hajko – je bežným slovenským priezviskom v Banáte, ale aj na Slovensku, čo znamená, že tu nejde o nejaké krycie priezvisko, lež o „privezené“ normálnou cestou. Viď Háj, Hájiť, Hajka.
Hajnal – je pôvodne maďarským priezviskom, kde ako východisko máme maď. hajnal = svitanie, brieždenie...
Halabríni – nejasné, ale východisko bude najskôr v maď. jazyku, lenže tu sa núka až zopár konfliktných východísk.
Haľana – nepriehľadné. Východísk môže byť až niekoľko a na dovažok, na Slovensku sa vyskytuje aj Haľama. Na stopu prídete len vtedy, ak si budete robiť rodokmeň, avšak medzičasom, keď pôjdete na Slovensko, pozrite sa do telefonného zoznamu, hlavne v Turci a na Orave a nezabúdajte ani na slovo haliť.
Halás – môžeme uvážiť niekoľko východísk, ako napr. maď. hálás = vďačný, povďačný (nema ugrofínske východisko), maď. halász = rybár, alebo aj slovenské halas = hurhaj, krik....
Halík / Halko – nepriehľadné. Vyskytuje sa v Pivnici a v Slavónsku, takže môžeme predpokladať, že sa tu jedná o západoslovenské východisko, kde by sme uvážili názov mestaHolíč, lenže neďaleko Lučenca je Halič ...
Haník – vyskytuje sa v Banáte. Uvážiť môžeme zopár východísk, ako napr. haniť = ohovárať, hanobiť 1°(viď), hanobiť 2° (viď) = zhŕnať (majetok), hana = hanba (viď), ale aj názov východoslovenskej osady Haniska....
Hanko – je frekventované aj na Slovensku, takže patričná osoba ku svojim koreňom príde len tak, ak si preštuduje jeho výskyt v oblastiach Slovenska. Možným východiskom (aspoň tých na Dolnej zemi) môže byť názov osady Hanková, v okrese Rožňava.
Hansman – petrovské priezvisko nemeckého pôvodu – Hans + man.
Hanuľa – frekventované je aj na Slovensku, ale v podobe s tvrdým L , čiže Hanula. Možným východiskom je názov osady Hanušovce nad Topľou.
Hanus – frekventované je aj na juhu Slovenska a to, aj v podobe Hanuš. Viď Hanuľa.
Harminc – vyskytuje sa v Kulpíne a človek má dojem, že tu ide o pôvodne maďarské priezvisko s významom 30, čiže bol by to tridsiatnik. Možné, ale skorej je uveritelné, že tu máme pôvodnéHarmanec, utvorené z názvu osady trochu severnejšie od B. Bystrice a to bol kraj, odkiaľ vyšiel poriadny počet naších priezvisk.
Harpáň – zvyčajne sa vysvetľuje, ako maď. meno utvorené na podklade maď. árpa = jačmeň, avšak môžeme uvážiť aj iné východisko, hol. harp = harfa (viď), ktoré časom mohlo nadobudnúť akože maď. koncovku a vzniklo Harpányi, ako čo sa v starých dokumentoch neraz uvádza.
Háršaň – po maď. hárs = lipa.
Hasík – pomerne zriedkavé. Východisko mu bude najskôr v slove hasiť. Viď. Na Slovensku jestvuje verzia Haššík, ktoré by mohlo byť príbuzné.
Haško / Haška – vyskytujú sa obe podoby. Na Slovensku najdeme podobu Haško. Čo by tu mohlo byť východiskom? Asi sloveso hašteriť = hádať, prieť, vadiť sa...
Hataľa – vo Vojvodine ho považujeme za hložianske priezvisko, avšak vyskytuje sa aj na Slovensku, kde je rozdieľ len v tom, že tam dolnozemské „Ľ“ sa vyslovuje tvrdo, ako „L“. Pravdepodobným východiskom je slovo hať = hrádza > hatať. Viď.
Havaj / Havaji – svojho času bolo aj v Petrovci. Rodina (po meči) už vymrela. Dom mali skoro v samom strede, na Fukare, z čoho môžeme predpokladať, že tam boli už v čase zakladania osady. Podľa priezviska môžeme predpokladať, že pochádzali z východného Slovenska, z osadyHavaj, juhovýchodne od Svidníka.
Haviar – stretnete sa s nim hlavne v Kovačici, ale pozor. Mladšia generácia si už zmenila podobu písania. Kým sa rodičia ešte podpisujú Haviar, deti sú už Havjar. Patrí do skupiny „mladších“, nekrycích priezvísk, s ktorým sa stretnete aj na Slovensku. Východiskom mu je haviar = baník, ktorého etymológia siaha do nem. jazyka. Viď Haviar.
Havaš – pôvod v maď. jazyku, kde havas = zasnežený.
Havran – ľahko povedať, že vychádza priamo z názvu vtáka, lenže ak si rodina bude robiť rodokmeň, príde k uzáveru, že ich pôvod bude niekde v Belianských Tatrách, na Morave... lebo priezvisko je rozšírené a to nie len na Slovensku, ale aj medzi Čechmi, v podobe Havránek. Pátranie vás môže prekvapiť.
Hedi / Hegyi – vyskytuje sa v Banáte, hlavne v Padine. Pôvod mu je maďarský, čo neznamená, že sú aj pôvodom Maďari, lebo hegyi = horský môže predstavovať len pomaďarčené priezvisko Horniak, Horal atď.
Hegedúš – vyskytuje sa hlavne medzi Maďarmi, no stretnete aj Slovákov. Pôvod má maďarský, kde hegedű = husle, čiže to je husliar.
Henteš – vyskytuje sa v Pazove. Pôvod je maďarský, kde hentes = údenár.
Herceg – východiskom mu je zaužívaná titulka herceg = vojvodca, knieža a je ie. pôvodu. Viď etymológiu Herceg.
Hevera – môžeme uvážiť aspoň dve východiská. Utvorené je na podklade slovenského hever =nástroj na dvíhanie bremien, čo nám predstavuje adaptáciu nem. Heber < heben = dvíhať, alebo tu máme maď. hever = ležať, povaľovať...
Hirka – ak by sme uvážili maď. východisko, slovo hír = chýr, správa, zvesť (viď et. Chýr), tak by sme tu mali dlhé í a nie je. Východisko však bude inde, v lat. jazyku, v slove hircus = cap,hircinus = koza. Nič zvláštne. V stredoveku, lingua franca Uhorska bola latina.
Hlaváč – východiskom bude hlaváč (Cottus) = druh sladkovodných rýb, avšak aj tu, ako východisko figuruje hlava. Viď. Priezvisko je celkom bežné aj na Slovensku. Konečne, aj ďaľšie priezviská, ako Hlavatý, Hlavča... sú tiež odvodené od hlavy.
Hlavatý – viď Hlaváč.
Hlavča – viď Hlaváč.
Hlavinka – možné je, že východisko bude regionálny názov nejakej liečivej bylinky, ale skorej však názov potoka, ľavostrannej prítoky Radošinky.
Hloda – aj tu môžeme uvážiť aspoň dve východiská. V prvom rade nárečové hlod = hlad, ale skorej , ako východisko bude asi hlodať. Viď.
Hložan – pomerne nepriehľadné a preto dolnozemský Slovák, analógiou, hneď ho priradí k slovenskej osade Hložany (vedľa Petrovca). Možné je, avšak skorej ako východisko máme na Slovensku bežné priezvisko Hložník, alebo Hložný (Hložanský). Viď Hloh, Hlošina.
Hnilica – východiskom bude názov osady Hnilec, Hnilčík, severnejšie od Rožňavy.
Hodolič – vyskytuje sa v Pivnici (západoslovenské nárečie), takže pravdepodobne tu mu bude aj východisko. Núka sa nám názov mesta Hodonín (z druhej strany Moravy), avšak viď aj Hodlať, Hodný.
Hodolík – najskôr bude mať rovnaké východisko, ako aj Hodolič, alebo môžeme uvážiť ajHodkovce neďaleko Košíc.
Holány – najskôr tu máme zachovanú maďarskú podobu písania (ypsilon zmäkčuje). Ak áno, tak východisko bude holý. Viď Holý, Hoľa 1°, Hoľa 2°.
Holič – upomína nás na majstra holiča, barbiera, lenže určite odtiaľ nevyšlo. Keď sa naši sťahovali na Dolnú zem, sotva také remeslo poznali, či venovali by sa mu. Môžeme však uvážiť, že patričná rodina prišla zo západného Slovenska, od Moravy a tam je mesto Holíč. Tiež sa tu môže narážať aj na iné lokality utvorené z koreňa holé... Konečne, na Slovensku sú pomerne frekventované podobné priezviská, ako napr. Holček, Holčík, Holec, Holéczy, Holeček, Holeška, Hološko, Holotík atď. Viď Holý, Hoľa 1°, Hoľa 2°.
Hološ – ako predošlé, tak aj toto priezvisko vychádza z pojmu pre holé. Viď vyššie.
Horák – na Dolnej zemi zriedkavé, avšak na Slovensku pomerne časté priezvisko. Východiskom mu je hora. Viď. Variácie sú Hora, Horáček, Horányi, Horárik atď.
Horniak – občas sa stretneme aj s týmto priezviskom. Utvorené je z názvu osoby pochádzajúcej z Hornej zeme, eventuálne z horských krajov.
Hovorka – koreň priezviska je jasný, hovoriť, avšak same priezvisko je odvodené z názvu osady juhozápadne od Kyjova, Moravské Slovácko, Hovorany.
Horvát(h) – predstavuje maďarskú podobu písania názvu národa Chorvat. Priezvisko je pomerne frekventované a to v oboch podobách.
Hraško – vychádza z koreňa hrach. Zastúpené je hlavne v Banáte, medzi neskoršími kolonistami. Vyskytuje sa aj na južnom Slovensku, hlavne v okolí Lučenca. Možné je, že priezvisko vzniklo z názvu osady Hrachovo, trochu severnejšie od Rimavskej Soboty.
Hric – typické petrovské priezvisko. Východiskom mu je osada a aj bývalý hrad Hríčov, medzi Žilinou a Bytčou.
Hriešik – vyskytuje sa hlavne v Kovačici, v Banáte, odkiaľ sa prešírilo aj inde. Východiskom mu je hriech, hrešiť... Viď Hriech.
Hriva – východiskom mu je slovo hriva. Viď etym.
Hrivnák / Hrivňák – i keď koreňom mu je hriva, predsa toto priezvisko je odvodené z hrivna =stará váhová jednotka drahých kovov. Viď Hrivna. Priezvisko je frekventované ako na Slovensku, tak aj v Maďarsku a vyskytuje sa aj vo Vojvodine.
Hrk – toto priezvisko sme mohli stretnúť hlavne v Bajši, slovensko-maďarskej osade neďaleko Báčskej Topole. Či jestvuje aj dnes, nie mi je známe. Frekventované je aj na južnom Slovensku. Východiskom mu je názov malej osady Hrkovce, trochu severozápadne od mesta Šahy.
Hrnčiar – pomerne frekventované. Na prvý pohľad udáva, že východiskom mu bude remeselníkhrnčiar. V jednotlivých prípadoch asi áno, avšak prevdepodobnejším východiskom bude názov niektorej z osád s názvom Hrnčiarovce na Slovensku (napr. pri Nitre), alebo v Maď. ako napr.Herencsény, trochu nižšie od Balašských Ďarmot. Na južnom Slovensku toto priezvisko je tiež pomerne frekventované.
Hronec – bežné vo Vojvodine, v Maďarsku a na Slovensku. Koreňom je názov rieky Hron a východiskom je názov osady Hronec, vedľa mesta Brezno. Frekventované je hlavne na Slovensku.
Hrubča – koreňom je hrubý (viď) a východisko názov osady na Morave, neďaleko Prostejova,Hrubčice. Toto priezvisko máme doložené len v katolíckej časti Selenče a oni sem prišli práve z týchto krajov.
Hrubík – frekventované je na celom území Vojvodiny, ba celej Dolnej zemi. Základom je hrubý.Viď.
Hruškár – koreň je jasný. Druh ovocia, prípadne názov jednej z mnohých lokalít na Slovensku, kde figuruje hruška, avšak sama etymológia je pomerne temná. Náhľady sa rozchádzajú. Viď Hruška. Na Slovensku sa ustálila podoba Hrušovský.
Hudák – občas sa stretneme i s týmto, pôvodne východoslovenským priezviskom, s významomhudec, muzikant. Viď Hudba.
Hudec – najčastejšie ho stretneme v stredoslovenskom kraji. Východiskom mu je hudba. Viď.
Huček – východiskom mu je hučať. Viď Hučať, Hluk.
Huraj – okrem na Dolnej zemi, nachádzame ho hlavne na južnom Slovensku. Etymológia je trochu nepriehľadná, avšak bude súvisieť s hurá, hurt. Viď.
Husár – občas stretneme i podobu Husárik. Jeho etymológiu si najdete pod Husár.
Huti(y) – východiskom mu je názov obce Huty, v okrese Liptovský Mikuláš a názov tejto bude asi nem. pôvodu, Hütte = koliba, chatka.
Hýl / Hiel – stretol som oba spôsoby písania. Priezvisko má cudzokrajný pôvod, najskôr germanský. V staroang. hyll = suč. ang. hill = kopec. Dolnonem. hull, stredný holandský hil(l)e,nem. hügelig = kopcovitý, takže asi toto priezvisko máme tiež z Holandska. (Viď Fľundra.)
......................................................................................................
...............................................................
Priezviská Ch
Chalupka – pomerne časté priezvisko, ktoré stretneme aj
v podobe Chalupa. Frekventované je aj
na strednom Slovensku. Východiskom mu je chalupa = koliba, skrýš. Viď. et. Chalupa.
Chlebian – i keď
samé priezvisko ukazuje, že základom mu je chlieb,
predsa ako východisko, hlavne pri dolnozemských priezviskách, musíme uvážiť
aj názov vrchu v hlavnom hrebeni Malých Tatier, Chleb, Chlebnický potok (prítok Oravy), ako aj názov osady Chlebnice, v okrese Dolný Kubín.
Len pátraním po rodokmeni dospejete aj ku pôvodu priezviska. Viď et. Chlieb.
Chlipec – pri hľadaní
etymológie tohto priezviska, musíme sa poriadne poprechádzať po slovníku. Môže
mať až niekoľko východísk. Viď Chlípať = hlučne piť... Chlipnúť = visieť,
trčať.. a hlavne Chlipný = náruživý, zamyslený...
Chlpka – na Dolnej zemi
sa chápe, ako hložianske priezvisko. Východisko mu je jasné, chlp = vlasť, srsť na koži zvierat,
výrastok na niektorých rastlinách... a máme tu aj chlpiť sa = zauzľovanie sa nití, hašterenie... Viď et. Chlp.
Chovan – frekventovanejšie
je na Hornej, ako na Dolnej zemi. Hlavne na strednom Slovensku. Východiskom mu
bude chov, chova, chovať. Viď
etymológiu.
Chovanec – na Dolnej zemi
pomerne zriedkavé, ale na strednom Slovensku je frekventovanejšie. Možné
východiská sú podobné, ako aj pri Chovan.
Chorvát – vyskytuje sa
hlavne v Petrovci. Toto je slovenská podoba písania názva slovanského
národa. V iných osadách, hlavne v Srieme, zaužívaná je maď. – srbské
písanie Horvat(h). Viď „Pomenovanie národov – Chorvát“.
Chrapna – výskyt je
v Banáte a v Maďarsku. Na Slovensku, ako príbuzné ,môžeme
spomenúť Chrapan. Už či jedna, alebo
druhá podoba, predsa vychádzajú z rovnakého prameňa. Viď Chrap, Chrápať,
Chrapúň.
Chrček – východiskom je
názov hlodavca chrček. Viď Chrček,
Chrčať.
Chrťan – frekventované v celej
dolnozemskej enkláve. Východiskom mu je názov osady, v tom čase okres
Lučenec, Chrťany, odkiaľ, ako píše
Dr. J. Sirácky, začiatkom XVIII. st. sa vysťahovalo 11 rodín. Ináč
v 70-tých rokoch XX. st. táto obec patrila do okresa Veľký Krtíš
a počítala 212 obyvateľov. Môžeme pripustiť, že niektorá z týchto
dolnozemských rodín dostala priezvisko aj podľa osady v Maďarsku, Kishartyán, čo je južnejšie od Lučenca
a v blízkosti mesta Salgótarján.
Viď et. Chrt.
Chúry – vyskytuje sa hlavne
v Banáte a podoby písania najdeme aj Chúri, Chúra, Húri... Vyskytuje sa aj na Slovensku, v podobe Chúra. Etymológia je nejasná. V podobách
Khouri, Khoury vyskytuje sa aj medzi
Britmi. Či tu ide o pôvodné britské priezvisko, alebo o import
z arabského prostredia, nie mi je známe. Môžeme špekulovať aj nad
maď. húr = struna, hurok = slučka...
.........................................................................
.........................................
Priezviská I
Iker – toto pazovské
priezvisko VHV zaradil do skupiny „Neznámy pôvod“. Jeho význam si však najdeme v maď. jazyku, kde stojí úplne
izolovane, takže sa domnievam, že bude predstavovať import z niektorého
ie. jazyka. Maď. iker = dvojča
a nasledovné, ikrás = hering –
ikrový sleď, ikernáč. Toto ikrás asi
tu nehrá priamu úlohu. Ináč v slovanských jazykoch ikra = rybie vajíčko. Viď Ikra.
Imrek – ako východisko má
maď. podobu mena Imrich. Viď Imrich.
Iršaj – VHV ho zaradil do
skupiny „Maďarské mená“, čo bude asi nesprávne. V Maďarsku jestvuje mesto Albertirsa, čo predstavuje spojenie
dvoch starších názvov, Alberti + Irsa. Obec
Alberti (odtiaľ je aj kysáčske
priezvisko Albert) prvých slovenských
obyvateľov mala už v 1711, keď ich sem prieviedol zemepán Váracskai, takže v súpise
z roka 1715. tu bolo až 30 slovenských priezvísk a 8 maďarských.
Irsa v roku
1715. bola kuriálnou obcou a súpis z r. 1720. udáva, že 5 slovenských
a 3 maďarské priezviská. Obec patrila rodine Irsay. S priezviskom tejto rodiny je trochu väčší problém.
I keď zneje po maďarský, maďarské však nie je. Viď Hriech.
Ivák, Ivánek, Ivičiak – východiskom
mu je osobné meno Ivan. Viď Ivan.
................................................................................................
..............................................................................
Priezviská J
Jaďuď – vyskytuje sa
v Banáte a je mi úplne nepriehľadné. Môže mať nemeckú konekciu (slovo
Jagd = lov, poľovačka, nahaňanie...),
ale s trochu voľnosti, aj maďarskú (jég
= ľad, jegy = značka...). Ak má
niekto spoľahlivejšie informácie, prosíme, nech nám dodá.
Jagoš – východisko je
jasné, slovo jagať sa = trblietať,
ligotať, lesknúť sa... Viď Jagať.
Jakab – nepriehľadné.
Môžeme uvážiť až niekoľko východísk, ako napr. osobné meno Jakob, Jákub, importované jakľa
= kabátik, jakobín = mních jednej
rehole, ale aj člen radikálneho pol. hnutia v čase fr. revolúcie... Viď
spomenuté. Jakab sa vyskytuje aj
v Maďarsku, nuž môžeme predpokladať, že sa Jakub niekde v Maď. zmenil na Jakab.
Jakuš – ako východisko
máme osobné meno Jakub. Jeden
z uhorských šľachtických rodov, pôvodom z Chorvatska, mal podobné
priezvisko, Jakušič. Tento rod získal
majetky aj na Slovensku, panstvo Vršatec.
Erb Andreja
Jakušiča (umrel v 1623. roku). V štíte je trovršie, z ktorého
vyrastá doprava obrátený vlk, ktorý v pysku nesie barana. V pravom
hornom rohu štíta je polmesiac, v ľavom je hviezdička. Klenotom je vlk
s baranom. Farby figúr a prikrývadiel nie sú nám známe.
Priezvisko Jakuš
je u nás pomerne frekventované.
Jambor – vo Vojvodine nie
je časté, ba nie je časté ani na Slovensku. Východisko mu je v maď. jámbor = krotký, tichý, mierny,
dobrodušný, avšak v maď. nema svoju etymológiu. Predstavuje import
a adaptáciu nem. jämmerlich = smutný,
žalostný, chudák...
Jambrich – mino Slovenska
(stredného), vyskytuje sa hlavne v Kysáči. Či zdieľa spoločnú etymológiu
s predošlým Jambor, nie mi je
známe.
Jančo – východiskom mu je
domácka podoba mena Ján. Viď etymológiu.
Jánovský – východiskom je
osobné meno Ján (viď).
Jánošík - ďaľšia varianta
priezviska utvoreného z osobného mena Ján.
Janšík – ešte jedna
podoba priezviska utvoreného na podklade osobného mena Ján.
Jarmacký – pôvodné
priezvisko bolo Ďarmotský. Viď.
Jarmocký – aj tu, ako
východisko máme priezvisko Ďarmotský. Viď.
Jaroš – i napriek
tomu, že toto priezvisko v podobe Jaross
máme doložené, akože maďarské, jeho východiskom je slovenčina, slovo jarý = plný elánu, sily, čerstvý,
svoeži... Viď Jarý.
Jároši – po maď. jár = chodiť, byť, zdržovať sa, járáš 1° = chôdza, járáš 2° = okres... Etymológia je slovanská. Viď Íst, Jazdiť,
srbch. juriti = bežať.
Jašo – bežné priezvisko
utvorené z domáckej podoby osobného mena Joachim. Na Slovensku sa tiež
vyskytuje, ako aj podoby Jašík atď. Ďaľšia
možnosť je, že tu bude figurovať termín jašiť
sa = plašiť sa, následne aj jašo = pochábeľ,
vetroplach. Viď Jašiť sa a Jašo.
Javorka – v základe
priezviska dominuje javor, či
zemepisné lokácie s týmto názvom, ako Javorina
= horský podcelok v Bielych Karpatoch, Javorníky atď. Len vtedy zistíte odkiaľ rodina prišla, ak si budete
robiť rodokmeň. Mimochodom, aj na Slovensku je toto pomerne frekventované
priezvisko. Viď Javor.
Javorník – aj tu dominuje
názov stromu javor, ale teraz môžeme
aj bližšie lokalizovať, odkiaľ rodina prišla. Najskôr to bude osada Javorník, trochu severnejšie od Myjavy.
Viď Javor.
Jesenský – je častým
priezviskom aj na Slovensku, čo nám pátranie po pôvode Jesenských na Dolnej
zemi mnoho nepomôže. Ako východisko
priezviska môžeme v prvom rade uvážiť názov osady Jesenské, len trochu južnejšie od Rimavskej Soboty
a severnejšie od osady Širkovce (odtiaľ svoje priezvisko dostali
Širkovci), alebo v druhom rade môžeme uvážiť Horné Jaseno v okrese Martin a priezvisko Jesenský je
frekventované práve v Turci. Len študovaním si rodokmeňu prídete na stopu,
odkiaľ rodina vyšla a odkiaľ čerpá svoje priezvisko. Mimochodom, pozrite
si aj etymológiu slova Jeseň.
Joch – môžeme bezpečne
považovať za priezvisko nemeckého pôvodu, kde joch = jarmo, po ang. yoke, st.h.n.
joh... ie. *jugom, lat. iugum, gr. zugón, po lat. jungere = spojiť a sans. yugá.
Jonáš – východiskom mu je
meno biblickej postavy Jonáš, čiže
jeho etymológia je v hebrejštine a tam Ione = holub.
Junčoviar – zaznamenané
je len v Selenči. Jeho etymológia je v slove junec = mladý býk. Bližšie vysvetlenie najdete v et. pod
Junák.
Jurica – u nás
a to paralelne máme mená Ďuro a Juro a z týchto podôb je
spústa priezvísk. V tomto prípade sa jedná a podobu Juraj. Viď Ďurica
a mená Ďuro a Juro.
Jurík – je paralelná
podoba priezviska Ďurík. Viď predošlé.
..........................................................................................
.......................................................