22 septembra 2008

Jazyk:Dvojaké štátne občianstvo

Nie dvojité štátne občianstvo, ale dvojaké V čase, keď mnohí naši mladí spoluobčania odchádzajú za hranice (najmä na Slovensko) na zárobky a mnohí po istom čase v danom štáte žiadajú alebo získavajú po nadobudnutí istých podmienok nové štátne občianstvo, je iste namieste zaoberať sa chybným spojením dvojité štátne občianstvo. To preto, že ho často počuť tak u nás, ako aj na Slovensku. Čo sa o násobnej číslovke dvojitý píše v Krátkom slovníku slovenského jazyka: dvojnásobný, zdvojený, jestvujúci, vyskytujúci sa, opakujúci sa dvakrát, dvojmo; pozostávajúci z dvoch, duplicitný, dupľovaný, napríklad: dvojité dvere, dvojitá stena, dvojitá ochrana, dvojitá, dvojnásobná odplata; dvojitý, dvojnásobný úder, zdvojený obraz; zdvojené okná; odovzdať dvojitú, duplicitnú správu, dupľovaná porcia. Ak by sme túto násobnú číslovku dvojitý použili v spomínanom spojení dvojité občianstvo, bolo by to, ako keby sme povedali, že niekto má dvakrát to isté štátne občianstvo či zdvojené. A o to istotne nejde. A čo sa píše v uvedenom Krátkom slovníku slovenského jazyka o druhovej číslovke dvojaký? Po prvé - z dvoch druhov, napríklad: dvojaké mäso, dvojaké riešenie a po druhé - dvojtvárny, neúprimný, falošný, napríklad: dvojaké správanie, dvojaká odpoveď... Nás však zaujíma prvý význam - dvojaký, a to je to, čo hľadáme - dvoch rozličných druhov, čiže občan môže za určitých podmienok získať občianstvo v dvoch rozličných štátoch. Mali sme doteraz, napríklad srbské štátne občianstvo, a teraz sme nadobudli aj slovenské. Hovoríme, že máme dvojaké štátne občianstvo. Ďalšie príklady: dvojakého druhu, dvojaké tenisky, vie písať dvojako, dvojaká morálka, dvojaké vnímanie pravdy, dvojaké vnímanie sveta, dvojaké ceny (V jednej lekárni kúpite liek za pôvodnú cenu, zatiaľ čo v druhej za nižšiu.), dvojaké napätie z jedného transformátora... Nateraz z jazyka toľko. .........................................píše Ján Širka

Žiadne komentáre:

Super pre vasu firmu

Čítame...

*** MENÁ *****

>A<>B<>C,Č<>D<>E<>F<>G<>H<>CH<

>I<>J<>K<><>M<>N<>O<>P<>Q<>R<

>S<>Š<>T<>U<>V<>W<>X<>Y<>Z<>Ž<>

***Etymologický slovník***********

<A-C><Č><D,Ď,Dž><><><><><><H>

Autorské práva:

http://Kruhy.blogspot.com

nassinec@gmail.com