……………………………………………….píše Ján Širka
Nedávno sme zachytili spojenia ministerstvo zdravia a minister zdravia – predpokladáme pod vplyvom srbského ministarstvo zdravlja a ministar zdravlja. Po slovensky by mali znieť ministerstvo zdravotníctva a minister zdravotníctva.
Aby sme sa presvedčili, či je toto naše tvrdenie správne, nazrieme do Krátkeho slovníka slovenského jazyka 4, čo sa píše za heslom zdravie. Čítame: „Stav organizmu bez narušenia telesnej alebo duševnej činnosti.“ Teda stav organizmu bez choroby.
Keď ide o zdravotníctvo, v slovníku sa píše – oblasť činnosti zameraná na starostlivosť o zdravie, napríklad: vyspelé zdravotníctvo; Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky atď.
Nás zaujíma najvyšší správny úrad poverený starostlivosťou o zdravie, a to je ministerstvo zdravotníctva. Ako sme videli, aj v ilustrácii k heslu zdravotníctvo v Krátkom slovníku slovenského jazyka 4 sa uvádza ministerstvo zdravotníctva. Teda aj podľa slovníka sú ministerstvo zdravotníctva a minister zdravotníctva poverení oblasťou činnosti zameranej na starostlivosť o zdravie.
Spojenia zo začiatku príspevku majú znieť, opakujeme, ministerstvo zdravotníctva a minister zdravotníctva.
=====================================
Ako športovanie súvisí s predošlou prílohou? Asi tak ako dobrá kondícia so sdravotným stavom človeka, alebo inak?
Veteráni si skrížili rakety aj v tento piatok, predvečerom. Zvyknú hrávať na čerstvo pokosenom trávniku ale tentoraz, na +30C, sa rozhodli na rekreáciu v garáži. Najmä, zo všetkých strán sa nad Petrovec hrnuli oblaky. Len pre istotu aby ich neprekvapil dážď. Dvaja Mirovia bojovali (akože navážne) o každú loptičku.
1 komentár:
Pan Sirka, tieto linky na Slovnik su super. Preco tak nerobite v kazdom prispevku?
pozdravuje Kruhar.
Zverejnenie komentára